< Nehemiah 7 >
1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
and I say to them, 'Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
Sons of Arah: six hundred fifty and two.
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
Sons of Adin: six hundred fifty and five.
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
Sons of Gibeon: ninety and five.
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
Men of the other Nebo: fifty and two.
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
Sons of Harim: three hundred and twenty.
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
Sons of Jericho: three hundred forty and five.
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
sons of Immer: a thousand fifty and two;
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
sons of Harim: a thousand and seventeen.
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.