< Matthai 12 >
1 Te vaeng tue kah Sabbath ah Jesuh tah lohma longah cet. A hnukbang rhoek tah a bungpong uh tih cangvuei a yun uh tih koe a kueh a uh.
in/on/among that the/this/who time/right time to travel the/this/who Jesus the/this/who Sabbath through/because of the/this/who grainfield the/this/who then disciple it/s/he to hunger and be first to pluck head of grain and to eat
2 Tedae Phariseerhoek loh a hmuhuhvaengah Jesuh te, “Sabbath ah saii ham a paek pawt te na hnukbangrhoek loh a saii uh ke,” a ti nah.
the/this/who then Pharisee to perceive: see to say it/s/he look! the/this/who disciple you to do/make: do which no be permitted to do/make: do in/on/among Sabbath
3 Tedae Jesuh loh, “David neh a taengkah rhoek loh a bung a pong vaengah balae a saii, na tae uh moenih a?
the/this/who then to say it/s/he no to read which? to do/make: do David when to hunger (it/s/he *k*) and the/this/who with/after it/s/he
4 Pathen im khuila kun tih a hmai kah buh a caak te ta. Te te anih kah a caak tueng la a om moenih, khosoih rhoek bueng pawt atah a taengkah rhoek ham khaw a om moenih.
how! to enter toward the/this/who house: home the/this/who God and the/this/who bread the/this/who purpose (to eat *N(K)O*) (which *N(k)O*) no be permitted to be it/s/he to eat nor the/this/who with/after it/s/he if: not not the/this/who priest alone
5 Sabbath ah bawkim kah khosoih rhoek loh Sabbath te a poeih dae ommongsitoe la a om uh te olkhueng khuiah na tae uh moenih a?
or no to read in/on/among the/this/who law that/since: that the/this/who Sabbath the/this/who priest in/on/among the/this/who temple the/this/who Sabbath to profane and innocent to be
6 Tedae nangmih taengah kan thui, bawkim lakah aka tanglue ngai tah he ah om ta.
to say then you that/since: that the/this/who temple (great *N(k)O*) to be here
7 Tedae metla a om khaw na ming uh koinih, rhennah ni ka ngaih hmueih moenih,’ a ti dongah ommongsitoe te na boe sak uh pawt sue.
if then to know which? to be (mercy *N(k)O*) to will/desire and no sacrifice no if to condemn the/this/who innocent
8 Hlang capa tah Sabbath boeipa la om,” a ti.
lord: master for to be (and *k*) the/this/who Sabbath the/this/who son the/this/who a human
9 Telamloh thoeih tihamamih kahtunim la pawk.
and to depart from there to come/go toward the/this/who synagogue it/s/he
10 Te vaengah kut khaem hlang pakhat khoem om. Te dongah anih a paelnaeh ham te a dawtuh tih, “Sabbath ah hoeih sak ham tueng a?” a ti nah.
and look! a human (to be the/this/who *k*) hand to have/be dried up/withered and to question it/s/he to say if: is(QUESTION) be permitted the/this/who Sabbath (to serve/heal *N(k)O*) in order that/to to accuse it/s/he
11 Tedae amih te, “Nangmih khuikah tu pakhat mai khaw aka khueh hlang om a te? Te te Sabbath ah rhom khuila cungku koinih lo pawt vetih doek mahpawt a?
the/this/who then to say it/s/he which? to be out from you a human which to have/be sheep one and if to fall into this/he/she/it the/this/who Sabbath toward pit not! to grasp/seize it/s/he and to arise
12 Hlang he tu lakah muep tanglue ta. Te dongah Sabbath ah a then saii he tueng ta,” a ti nah.
how much/many? therefore/then to spread/surpass a human sheep so be permitted the/this/who Sabbath well to do/make: do
13 Te phoeiah tekah hlang te, “Na kut te yueng lah,” a tinah tih koe a yueng. Te vaengah khat ben kah bangla a thenlaa hoeih pah.
then to say the/this/who a human to stretch out you the/this/who hand and to stretch out and to restore healthy as/when the/this/who another
14 Tedae Phariseerhoek tah cet uh tih anih te poci sak hamla dawtletnah a khueh uh.
to go out then the/this/who Pharisee counsel/council to take according to it/s/he that it/s/he to destroy
15 Jesuh loh a ming vaengahte lamloh khoe uh. Te vaengah anihte hlangping loh muep a vai. Te dongah amihte boeih a hoeih sak.
the/this/who then Jesus to know to leave from there and to follow it/s/he crowd much and to serve/heal it/s/he all
16 Tedae amahte mingpha la saii pawt ham amih te a uen.
and to rebuke it/s/he in order that/to not clear it/s/he to do/make: do
17 Te daengah ni tonghma Isaiah loh a thui tih,
(in order that/to *N(k)O*) to fulfill the/this/who to say through/because of Isaiah the/this/who prophet to say
18 Ka sal he ne, anih ni ka coelh. Anih soah ka thintlo ka hinglu loh a lungtlun. A pum dongah ka mueihla ka khueh vetih, namtom taengah tiktamnah a thui ni.
look! the/this/who child me which to choose the/this/who beloved me (toward which *NK(o)*) to delight the/this/who soul me to place the/this/who spirit/breath: spirit me upon/to/against it/s/he and judgment the/this/who Gentiles to announce
19 Anih long tah oelhtaih mahpawh, hohaem mahpawh. A ol te toltung ah pakhat long khaw ya mahpawh.
no to quarrel nor to shout nor to hear one in/on/among the/this/who street the/this/who voice/sound: voice it/s/he
20 Tiktamnah te voelphoengnah la a khuen hlan atah capu akapaep tekhaem pawt vetih thut akanap khawthih mahpawh.
reed/stick/pen to break no to break and linen/wick to smoulder no to extinguish until if to expel toward victory the/this/who judgment
21 A ming te khaw namtom rhoek loh a ngaiuep ni,” a ti te a soep eh.
and (in/on/among *k*) the/this/who name it/s/he Gentiles to hope/expect
22 Te phoeiah rhaithae a kaem olmueh mikdaelte a taengla a khuen uh tih anih te a hoeih sak. Te daengah olmuehte cal thai tihkhoa hmuh thai.
then (to bring to *NK(O)*) it/s/he (be demonised blind *NK(O)*) and (deaf/mute *NK(O)*) and to serve/heal it/s/he so the/this/who (blind and *k*) deaf/mute (and *k*) to speak and to see
23 Te vaengah hlangping khaw boeih limlum uh tih, “Anih he David capa la om mai khaming,” a ti uh.
and to amaze all the/this/who crowd and to say surely not this/he/she/it to be the/this/who son David
24 Tedae Phariseerhoek loh a yaak uh vaengah, “Anih tah rhaithaerhoek kah boei Belzebul nen pawt koinih rhaithae he haek mahpawh,” a ti uh.
the/this/who then Pharisee to hear to say this/he/she/it no to expel the/this/who demon if: not not in/on/among the/this/who Beelzebul ruler the/this/who demon
25 Amih kah poeknah te a hmuh vaengah, “Amamih aka paekboe ram tah boeih poci tih, amamih aka paekboe khopuei neh im boeih tah cak mahpawh.
to know then (the/this/who Jesus *k*) the/this/who reflection it/s/he to say it/s/he all kingdom to divide according to themself to lay waste and all city or home: household to divide according to themself no to stand
26 Satan loh Satan te haek koinih amah neh amamih paekboe uh ni ta. Te vaengah a ram loh metlam a pai eh?
and if the/this/who Satan the/this/who Satan to expel upon/to/against themself to divide how! therefore/then to stand the/this/who kingdom it/s/he
27 Kai loh Beezebul rhangneh rhaithae ka haek koinih, na ca rhoek tah u rhangnen lae a haek uh. He dongah amih tah nangmih kah laitloekkung la om uh ni.
and if I/we in/on/among Beelzebul to expel the/this/who demon the/this/who son you in/on/among which? to expel through/because of this/he/she/it it/s/he judge to be you
28 Tedae Pathen Mueihla rhangneh kai loh rhaithae ka haek atah nangmih taengah Pathen kah ram ha pai coeng dongah ni.
if then in/on/among spirit/breath: spirit God I/we to expel the/this/who demon therefore to precede/arrive upon/to/against you the/this/who kingdom the/this/who God
29 Aka tlung te lamhma la a pin pawt atah metlam lae aka tlung kah im khuila a kun vetih hnopai te a poelyoe pah thai eh? a pin phoei daengah ni im te a muk eh.
or how! be able one to enter toward the/this/who home the/this/who strong and the/this/who vessel it/s/he (to seize *N(k)O*) if not first to bind the/this/who strong and then the/this/who home it/s/he (to rob *NK(O)*)
30 Kai taengah aka om pawt tah kai neh hlihloeh la om tih, kai taengah aka cut pawt loh a thaek.
the/this/who not to be with/after I/we according to I/we to be and the/this/who not to assemble with/after I/we to scatter
31 He dongah nangmih taengah kan thui, tholhnah neh soehsalnah cungkuem dongah hlang he dongah hlah pah ni, tedae, Mueihla ben kah soehsalnah tah tholh hlah mahpawh.
through/because of this/he/she/it to say you all sin and blasphemy to release: forgive the/this/who a human the/this/who then the/this/who spirit/breath: spirit blasphemy no to release: forgive (the/this/who a human *k*)
32 Hlang capa te ol aka tha thil te khaw dongah hlah pueng ni. Tedae Mueihla Cim te aka cal thil te tah tahae tue neh aka lo ham dongah khaw anih te tholh hlah pah mahpawh. (aiōn )
and which (if *N(k)O*) to say word according to the/this/who son the/this/who a human to release: forgive it/s/he which then if to say according to the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who holy no to release: forgive it/s/he neither in/on/among this/he/she/it the/this/who (now *O*) an age: age neither in/on/among the/this/who to ensue (aiōn )
33 Thing then loh a thaih a then sak tih thing thae loh a thaih a thae sak. Te dongah thing he a thaih loh a mingpha sak.
or to do/make: do the/this/who tree good and the/this/who fruit it/s/he good or to do/make: do the/this/who tree rotten and the/this/who fruit it/s/he rotten out from for the/this/who fruit the/this/who tree to know
34 Rhulthae rhoek kah casak rhoek, a thae la na om uh lalah metlamlae a then te na thui uh thai eh. Thinko kah a baecoih te na ka loh a thui.
offspring snake how! be able good to speak evil/bad to be out from for the/this/who overflow the/this/who heart the/this/who mouth to speak
35 Hlang then loh khohrhang then khuikah a then a sat tih, hlang thae loh khohrhang thae khuikah a thae a sat.
the/this/who good a human out from the/this/who good treasure (the/this/who heart *K*) to expel (the/this/who *k*) good and the/this/who evil/bad a human out from the/this/who evil/bad treasure to expel evil/bad
36 Tedae nangmih taengah kan thui, palyal olka aka thui rhoek boeih te laitloeknah khohnin ah hlang loh te ham te olka a thuung uh ni.
to say then you that/since: that all declaration idle which (if *k*) (to speak *N(k)O*) the/this/who a human to pay about it/s/he word in/on/among day judgment
37 Na ol loh n'tang sak vetih na ol loh n'boe sak ni,” a ti nah.
out from for the/this/who word you to justify and out from the/this/who word you to condemn
38 Te phoeiah cadaekrhoek hlangvang neh Pharisee rhoek loh Jesuh te a doouh tih, “Saya nang taengkah miknoek hmuh ham ka ngaih uh,” a ti nauh.
then to answer (it/s/he *no*) one the/this/who scribe and Pharisee to say teacher to will/desire away from you sign to perceive: see
39 Tedae amih te a doo tih, “Boethae neh samphaih cadil rhoek loh miknoek tlap cakhaw, tonghma Jonah kah miknoek pawt atah miknoek m'pae mahpawh.
the/this/who then to answer to say it/s/he generation evil/bad and adulterous sign to seek after and sign no to give it/s/he if: not not the/this/who sign Jonah the/this/who prophet
40 Jonah tah nga bung khuiah khothaih hnin thum neh khoyin hnin thum a om bangla hlang capa tah diklai ko khuiah khothaih hnin thum neh khoyin hnin thum om van ni.
just as for to be Jonah in/on/among the/this/who belly/womb/stomach the/this/who sea monster Three day and Three night thus(-ly) to be the/this/who son the/this/who a human in/on/among the/this/who heart the/this/who earth: planet Three day and Three night
41 Laitloeknah hnin ah Nineveh hlang rhoek tah hekah cadil taengah pai uh vetih a boe sak ni. Jonah kah olhoe dongah amih yut uh. Tedae hekah aka om he Jonah lakah len dae ta he.
man Ninevite to arise in/on/among the/this/who judgment with/after the/this/who generation this/he/she/it and to condemn it/s/he that/since: since to repent toward the/this/who preaching Jonah and look! greater Jonah here
42 Tuithim boeinu tah Solomon kah cueihnah hnatun hamla diklai bawt lamkah loh ha pawk dongah tahae kah cadil he laitloeknah ah a pai thil vetih a boe sak ni. Tedae heah he Solomon lakah aka len om dae ta he.
queen (Queen of) the South to arise in/on/among the/this/who judgment with/after the/this/who generation this/he/she/it and to condemn it/s/he that/since: since to come/go out from the/this/who end the/this/who earth: planet to hear the/this/who wisdom Solomon and look! greater Solomon here
43 Mueihla thae loh hlang lamkah a coe phoeiah tuihang hmuen boeih ah cet tih duemnah a toem dae hmu pawh.
when(-ever) then the/this/who unclean spirit/breath: spirit to go out away from the/this/who a human to pass through through/because of waterless place to seek rest and no to find/meet
44 Te vaengah ka caeh tangtae te ka im la ka bal ni a ti. Te dongah, a pawk vaengah hoeng, nawt tangtae neh, khoem tangtae, la a hmuh.
then to say toward the/this/who house: home me to turn whence to go out and to come/go to find/meet be devoted/empty (and *o*) to sweep and to arrange
45 Te phoeiah cet tih amah lakah aka thae mueihla a tloe parhih te amah taengla a khuen. Te phoeiah te rhoek ah kun uh tih kho a sak. Te dongah te hlang te lamhma kah lakah a hnukkhueng kah a om te thae. Tahae kah cadil he khaw rhaithae lam ni a om tangkhuet eh,” a ti. p
then to travel and to take with/after themself seven other spirit/breath: spirit evil/bad themself and to enter to dwell there and to be the/this/who last/least the/this/who a human that worse than the/this/who first thus(-ly) to be and the/this/who generation this/he/she/it the/this/who evil/bad
46 Hlangping te a voek li vaengah a manu neh a manarhoek loh anihte voek ham a toem uh tih poengah pakcak pai uh.
still (then *ko*) it/s/he to speak the/this/who crowd look! the/this/who mother and the/this/who brother it/s/he to stand out/outside(r) to seek it/s/he to speak
47 Te dongah pakhat loh, “Na nu neh na mana rhoek loh nang voek ham n'toemtih poengah pai uh ke,” a ti nah.
to say then one it/s/he look! the/this/who mother you and the/this/who brother you out/outside(r) to stand to seek you to speak
48 Te dongah amah aka voek te, “Unim kai manu? U rhoek nim kai mana rhoek?” a ti nah.
the/this/who then to answer to say the/this/who (to say *N(k)O*) it/s/he which? to be the/this/who mother me and which? to be the/this/who brother me
49 Te phoeiah a hnukbangrhoek taengla a kut a yueng tih, “Kai manu neh kai mana rhoek la he.
and to stretch out the/this/who hand it/s/he upon/to/against the/this/who disciple it/s/he to say look! the/this/who mother me and the/this/who brother me
50 Vaan kah a Pa kongaih aka saii te tah ka manuca neh ngannu nganca neh manu la om,” a ti nah.
who/which for if to do/make: do the/this/who will/desire the/this/who father me the/this/who in/on/among heaven it/s/he me brother and sister and mother to be