< Thothuengnah 2 >
1 Hlinglu. loh BOEIPA taengla khocang a khuen vaengah vaidamte anih kah nawnnah la om saeh. Te vaengah vaidam te situi suep saeh lamtah hmueihtuite a soah phul saeh.
And when any one will present an oblation to Jehovah, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense thereon.
2 Te phoeiah Aaron koca khosoihrhoek taengla khuen saeh. Vaidam te kutvangah mawk paco saeh lamtah situi hmueihtui boeih neh BOEIPA ham hmueihtuk kah hmaihlutnah soah khosoih. loh kamhoeinah hmuehmuei botui la phum saeh.
And he shall bring it to Aaron's sons, the priests; and he shall take thereout his handful of the flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn the memorial thereof on the altar, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
3 Khocangkhui lamkah a coih te tah Aaron ham neh anih kocarhoek ham om tih BOEIPA kah hmaihlutnah khuiah aka cim khuikah aka cim koek la om.
And the remainder of the oblation shall be Aaron's and his sons': [it is] most holy of Jehovah's offerings by fire.
4 Hmaiulh dongkah cangrhoh khocang nawnnah na khuen atah vaidam, situi a piit vaidamding vaidam laep mai khaw, situi neh a koelh vaidamding te vaidam rhawmla om saeh.
And if thou present an offering of an oblation baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
5 Nang kah nawnnah khocangte thiphael dongkah koinih vaidamte situi neh thoek lamtah vaidamding la om saeh.
And if thine offering be an oblation [baken] on the pan, it shall be fine flour unleavened, mingled with oil.
6 Buhkam te aek lamtah a khocang la a soah situi suep thil.
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is an oblation.
7 Tedae nang kah nawnnah khocangte thi-am dongkah koinih vaidamte situi neh saii saeh.
And if thine offering be an oblation [prepared] in the cauldron, it shall be made of fine flour with oil.
8 Te rhoek khui lamkah a saii khocang te BOEIPA taengla na khuen vaengah khosoih te a kamhoei phoeiah hmueihtuk la thoeih saeh.
And thou shalt bring the oblation that is made of these things to Jehovah; and it shall be presented to the priest, and he shall bring it to the altar.
9 Khocang khuikah kamhoeinah te khosoih loh ludoeng saeh lamtah hmueihtuk kah hmaihlutnah soah BOEIPA ham hmuehmuei botui la phum saeh.
And the priest shall take from the oblation a memorial thereof, and shall burn it on the altar, an offering by fire to Jehovah of a sweet odour.
10 Tedae khocang kah a coih te Aaron ham neh anih kocarhoek ham om saeh. BOEIPA hmaihlutnah khuiah aka cim khuikah aka cim koek ni.
And the remainder of the oblation [shall be] Aaron's and his sons': [it is] most holy of Jehovah's offerings by fire.
11 BOEIPA taengah na khuen khocang boeih te tolrhu nuen boel saeh. Tolrhu mai khaw, khoitui mai khaw BOEIPA taengkah hmaihlutnah dongah phum thil boeh.
No oblation which ye shall present to Jehovah shall be made with leaven; for no leaven and no honey shall ye burn [in] any fire-offering to Jehovah.
12 Thaihcuek nawnnah te BOEIPA taengla na khuen vaengah hmueihtuk soah hmuehmuei botui bangla nawn uh boel saeh.
As to the offering of the first-fruits, ye shall present them to Jehovah; but they shall not be offered upon the altar for a sweet odour.
13 Na khocang nawnnah boeihte lungkaeh neh thoek lamtah na Pathen kah lungkaeh moi toeng boeh. Na khocang khui lamkah na nawnnah boeih te lungkaeh nawn thil.
And every offering of thine oblation shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thine oblation: with all thine offerings thou shalt offer salt.
14 BOEIPA taengah thaihcuek khocang na khuen atah a vueiluete hmai neh rhoh lamtah cangthai yenkipte namah kah thaihcuek khocang la nawn.
And if thou present an oblation of thy first-fruits to Jehovah, thou shalt present as the oblation of thy first-fruits green ears of corn roasted in fire, corn beaten out of full ears.
15 Tete situi suep thil lamtah khocang te hmueihtui la tloeng thil.
And thou shalt put oil on it, and lay frankincense thereon: it is an oblation.
16 Te phoeiah yenkipkhui lamkah neh situi lamkah kamhoeinah, hmaihlutnah hmueihtui boeih te khosoih. loh BOEIPA taengah phum saeh.
And the priest shall burn the memorial thereof, [part] of the beaten corn thereof, and [part] of the oil thereof, with all the frankincense thereof: [it is] an offering by fire to Jehovah.