< Rhaengsae 5 >

1 BOEIPA aw poek lamtah kaimih taengkah aka thoeng te paelki laeh. Paelki lamtah kaimih sokah kokhahnah he hmu lah.
Молитва Иеремии пророка. Помяни, Господи, что бысть нам: призри и виждь укоризну нашу:
2 Kaimih kah rho te hlanglak taengla, ka im te kholong taengla pawk coeng.
достояние наше обратися к чуждим и домы нашя ко иноплеменником:
3 Cadah la ka om uh tih nuhmai bangla ka manu napa a om moenih.
сири быхом, несть отца, матери нашя яко вдовы.
4 Kamamih tui ha tangka neh ka ok uh tih kamamih kah thing ha a phu daengah ha pawk.
Воду нашу за сребро пихом, дрова наша за цену куповахом:
5 Ka rhawn ah n'hloem uh vaengah ka kohnue uh pawt bangla kaimih he n'duem sak pawh.
на выя нашя гоними быхом, трудихомся, не почихом.
6 Buh ka cung uh ham khaw Egypt neh Assyria taengah kut ka duen uh.
Египет даде руку, Ассур в насыщение их.
7 A pa rhoek khaw tholh uh tih kaimih taengah a om voel moenih. Tedae kaimih loh amih kathaesainah te ka phueih uh.
Отцы наши согрешиша, и несть их, мы же беззакония их подяхом.
8 Sal rhoek kaimih soah n'taemrhai uh tih amih kut lamkah aka bawt om pawh.
Раби обладаша нами, избавляющаго несть от руку их.
9 Khosoek cunghang hmai ah ka hinglu nen ni ka buh ka dang uh.
В душах наших носихом хлеб наш, от лица меча в пустыни.
10 Khokha rhamling hmai ah ka vin khaw hmaiulh bangla tloo coeng.
Кожа наша аки пещь обгоре, разседошася от лица бурей глада.
11 Zion kah huta rhoek neh Judah khopuei kah oila rhoek khaw a tholh puei uh.
Жен в Сионе смириша, девиц во градех Иудиных.
12 Amih kut neh mangpa rhoek a kuiok sak tih patong rhoek kah maelhmai khaw hiin uh pawh.
Князи в руках их повешени быша, старейшины не прославишася.
13 Tongpang rhoek loh phaklung a phueih uh tih camoe rhoek te thingpum dongah paloe uh.
Избраннии плачь подяша, и юноши в кладе изнемогоша.
14 Vongka lamkah patong rhoek neh, tongpang rhoek khaw a rhotoeng lamloh kangkuen uh.
И старцы от врат оскудеша, избраннии от песней своих умолкоша.
15 Kaimih lungbuei kah omthennah he kangkuen coeng tih kaimih kah lamnah khaw nguekcoinah la poeh.
Разсыпася радость сердец наших, обратися в плачь лик наш,
16 Kamih lu kah rhuisam khaw yulh coeng. Anunae ka tholh uh khaw kaimih ham coeng ni.
спаде венец со главы нашея: горе нам, яко согрешихом.
17 Te dongah ko kaimih lungbuei he pumthim hainak la coeng. He dongah kaimih kah maelhmai khaw hmuep.
О сем смутися сердце наше, о сем померкнуша очи наши.
18 Zion tlang aka pong te a soah maetang ni a pongpa coeng.
На горе Сионе, яко погибе, лисицы ходиша.
19 BOEIPA namah tah kumhal duela na om tih, na ngolkhoel khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma duela cak.
Ты же, Господи, во веки вселишися, престол Твой в род и род.
20 Balae tih a yoeyah la kaimih nan hnilh? Kaimih nan hnoo khaw khohnin loh sen.
Вскую во веки забываеши нас, оставиши ли нас в продолжение дний?
21 BOEIPA aw kaimih he namah taengah m'mael sak laeh. Ka mael uh van daengah ni hlamat kah bangla kaimih kah khohnin thai neh ka mael uh eh.
Обрати ны, Господи, к Тебе, и обратимся, и вознови дни нашя якоже прежде.
22 Kaimih taengah a nah la na thintoek tih kaimih he nan hnawt nan hnawt mai.
Яко отревая отринул еси нас, разгневался еси на ны зело.

< Rhaengsae 5 >