< Rhaengsae 5 >

1 BOEIPA aw poek lamtah kaimih taengkah aka thoeng te paelki laeh. Paelki lamtah kaimih sokah kokhahnah he hmu lah.
Piemini, Kungs, kas mums noticis, skaties un uzlūko mūsu kaunu.
2 Kaimih kah rho te hlanglak taengla, ka im te kholong taengla pawk coeng.
Mūsu mantas tiesa svešiniekiem kļuvusi, mūsu nami ārzemniekiem.
3 Cadah la ka om uh tih nuhmai bangla ka manu napa a om moenih.
Mēs esam bāriņi bez tēva, mūsu mātes ir kā atraitnes.
4 Kamamih tui ha tangka neh ka ok uh tih kamamih kah thing ha a phu daengah ha pawk.
Savu ūdeni mēs dzeram par naudu, savu malku pērkam par maksu.
5 Ka rhawn ah n'hloem uh vaengah ka kohnue uh pawt bangla kaimih he n'duem sak pawh.
Mēs topam vajāti pār kaklu pār galvu, mēs esam noguruši, dusas mums nav.
6 Buh ka cung uh ham khaw Egypt neh Assyria taengah kut ka duen uh.
Mēs esam devušies rokā ēģiptiešiem un Asiriešiem, lai dabūtu maizes paēst.
7 A pa rhoek khaw tholh uh tih kaimih taengah a om voel moenih. Tedae kaimih loh amih kathaesainah te ka phueih uh.
Mūsu tēvi apgrēkojušies, un to vairs nav, bet mēs nesam viņu noziegumus.
8 Sal rhoek kaimih soah n'taemrhai uh tih amih kut lamkah aka bawt om pawh.
Kalpi valda pār mums, un neviena nav, kas mūs izglābj no viņu rokām.
9 Khosoek cunghang hmai ah ka hinglu nen ni ka buh ka dang uh.
Mums sava maize jāatved ar nāves bailēm, tuksneša zobena priekšā.
10 Khokha rhamling hmai ah ka vin khaw hmaiulh bangla tloo coeng.
Mūsu āda ir nomelnējusi kā ceplī no tāda briesmīga bada.
11 Zion kah huta rhoek neh Judah khopuei kah oila rhoek khaw a tholh puei uh.
Sievas Ciānā apsmietas, jaunavas Jūda pilsētās.
12 Amih kut neh mangpa rhoek a kuiok sak tih patong rhoek kah maelhmai khaw hiin uh pawh.
Lielkungi caur viņu roku ir pakārti, un vecaju vaigs nav turēts godā.
13 Tongpang rhoek loh phaklung a phueih uh tih camoe rhoek te thingpum dongah paloe uh.
Jaunekļus dzen pie malšanas, un puiši klūp malku nesdami.
14 Vongka lamkah patong rhoek neh, tongpang rhoek khaw a rhotoeng lamloh kangkuen uh.
Vecaji atstājās no vārtiem un jaunekļi no savām dziesmām.
15 Kaimih lungbuei kah omthennah he kangkuen coeng tih kaimih kah lamnah khaw nguekcoinah la poeh.
Mūsu sirds līksmība ir pagalam, mūsu diešana palikusi par vaimanām.
16 Kamih lu kah rhuisam khaw yulh coeng. Anunae ka tholh uh khaw kaimih ham coeng ni.
Mūsu galvas kronis nokritis, - ak vai mums, ka esam grēkojuši!
17 Te dongah ko kaimih lungbuei he pumthim hainak la coeng. He dongah kaimih kah maelhmai khaw hmuep.
Tādēļ mūsu sirds gurdena, tādēļ mūsu acis palikušas tumšas;
18 Zion tlang aka pong te a soah maetang ni a pongpa coeng.
Ciānas kalna dēļ, kas izpostīts, ka lapsas pār to tekā.
19 BOEIPA namah tah kumhal duela na om tih, na ngolkhoel khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma duela cak.
Tu, Kungs, paliec mūžīgi, Tavs godības krēsls līdz radu radiem.
20 Balae tih a yoeyah la kaimih nan hnilh? Kaimih nan hnoo khaw khohnin loh sen.
Kādēļ Tu mūs mūžam gribi aizmirst, kāpēc Tu mūs tik ilgi gribi atstāt?
21 BOEIPA aw kaimih he namah taengah m'mael sak laeh. Ka mael uh van daengah ni hlamat kah bangla kaimih kah khohnin thai neh ka mael uh eh.
Kungs, atgriezi mūs pie Tevis, tad atgriezīsimies, atjauno mūsu dienas, tā kā vecos laikos.
22 Kaimih taengah a nah la na thintoek tih kaimih he nan hnawt nan hnawt mai.
Jeb vai Tu mūs pavisam esi atmetis un tik ļoti par mums apskaities?

< Rhaengsae 5 >