< Rhaengsae 5 >
1 BOEIPA aw poek lamtah kaimih taengkah aka thoeng te paelki laeh. Paelki lamtah kaimih sokah kokhahnah he hmu lah.
ヱホバよ我らにありし所の事をおもひたまへ 我らの恥辱をかへりみ觀たまへ
2 Kaimih kah rho te hlanglak taengla, ka im te kholong taengla pawk coeng.
われらの産業は外國人に歸し われらの家屋は他國人の有となれり
3 Cadah la ka om uh tih nuhmai bangla ka manu napa a om moenih.
われらは孤子となりて父あらず われらの母は寡婦にひとし
4 Kamamih tui ha tangka neh ka ok uh tih kamamih kah thing ha a phu daengah ha pawk.
われらは金を出して自己の水を飮み おのれの薪を得るにも價をはらふ
5 Ka rhawn ah n'hloem uh vaengah ka kohnue uh pawt bangla kaimih he n'duem sak pawh.
われらを追ふ者われらの頸に迫る 我らは疲れて休むことを得ず
6 Buh ka cung uh ham khaw Egypt neh Assyria taengah kut ka duen uh.
食物を得て饑を凌がんとてエジプト人およびアッスリヤ人に手を與へたり
7 A pa rhoek khaw tholh uh tih kaimih taengah a om voel moenih. Tedae kaimih loh amih kah thaesainah te ka phueih uh.
われらの父は罪ををかして已に世にあらず 我らその罪を負ふなり
8 Sal rhoek kaimih soah n'taemrhai uh tih amih kut lamkah aka bawt om pawh.
奴僕等われらを制するに誰ありて我らを之が手よりすくひ出すものなし
9 Khosoek cunghang hmai ah ka hinglu nen ni ka buh ka dang uh.
荒野の刀兵の故によりて我ら死を冒して食物を得
10 Khokha rhamling hmai ah ka vin khaw hmaiulh bangla tloo coeng.
饑饉の烈しき熱氣によりてわれらの皮膚は爐のごとく熱し
11 Zion kah huta rhoek neh Judah khopuei kah oila rhoek khaw a tholh puei uh.
シオンにて婦人等をかされユダの邑々にて處女等けがさる
12 Amih kut neh mangpa rhoek a kuiok sak tih patong rhoek kah maelhmai khaw hiin uh pawh.
侯伯たる者も敵の手にて吊され 老たる者の面も尊とばれず
13 Tongpang rhoek loh phaklung a phueih uh tih camoe rhoek te thingpum dongah paloe uh.
少き者は石磨を擔はせられ 童子は薪を負ふてよろめき
14 Vongka lamkah patong rhoek neh, tongpang rhoek khaw a rhotoeng lamloh kangkuen uh.
長老は門にあつまることを止め 少き者はその音樂を廢せり
15 Kaimih lungbuei kah omthennah he kangkuen coeng tih kaimih kah lamnah khaw nguekcoinah la poeh.
我らが心の快樂はすでに罷み われらの跳舞はかはりて悲哀となり
16 Kaimih lu kah rhuisam khaw yulh coeng. Anunae ka tholh uh khaw kaimih ham coeng ni.
われらの冠冕は首より落たり われら罪ををかしたれば禍なるかな
17 Te dongah kaimih lungbuei he pumthim hainak la coeng. He dongah kaimih kah maelhmai khaw a hmuep.
これが爲に我らの心うれへ これらのために我らが目くらくなれり
18 Zion tlang aka pong te a soah maetang ni a pongpa coeng.
シオンの山は荒はて 山犬はその上を歩くなり
19 BOEIPA namah tah kumhal duela na om tih, na ngolkhoel khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma duela cak.
ヱホバよなんぢは永遠に在す なんぢの御位は世々かぎりなし
20 Balae tih a yoeyah la kaimih nan hnilh? Kaimih nan hnoo khaw khohnin loh sen.
何とて我らを永く忘れ われらを斯ひさしく棄おきたまふや
21 BOEIPA aw kaimih he namah taengah m'mael sak laeh. Ka mael uh van daengah ni hlamat kah bangla kaimih kah khohnin thai neh ka mael uh eh.
ヱホバよねがはくは我らをして汝に歸らしめたまへ われら歸るべし 我らの日を新にして昔日の日のごとくならしめたまへ
22 Kaimih taengah a nah la na thintoek tih kaimih he nan hnawt nan hnawt mai.
さりとも汝まつたく我らを棄たまひしや 痛くわれらを怒りゐたまふや