< Rhaengsae 5 >

1 BOEIPA aw poek lamtah kaimih taengkah aka thoeng te paelki laeh. Paelki lamtah kaimih sokah kokhahnah he hmu lah.
Emlékezzél meg Uram, mi esett meg rajtunk; tekintsd meg és lásd meg gyalázatunkat!
2 Kaimih kah rho te hlanglak taengla, ka im te kholong taengla pawk coeng.
A mi örökségünk idegenekre szállt; házaink a jövevényekéi.
3 Cadah la ka om uh tih nuhmai bangla ka manu napa a om moenih.
Apátlan árvák lettünk; anyáink, mint az özvegyek.
4 Kamamih tui ha tangka neh ka ok uh tih kamamih kah thing ha a phu daengah ha pawk.
Vizünket pénzért iszszuk, tűzifánkat áron kapjuk.
5 Ka rhawn ah n'hloem uh vaengah ka kohnue uh pawt bangla kaimih he n'duem sak pawh.
Nyakunknál fogva hajtatunk; elfáradtunk, nincsen nyugtunk.
6 Buh ka cung uh ham khaw Egypt neh Assyria taengah kut ka duen uh.
Égyiptomnak adtunk kezet, az assziroknak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
7 A pa rhoek khaw tholh uh tih kaimih taengah a om voel moenih. Tedae kaimih loh amih kathaesainah te ka phueih uh.
Apáink vétkeztek; nincsenek; mi hordozzuk vétkeiket.
8 Sal rhoek kaimih soah n'taemrhai uh tih amih kut lamkah aka bawt om pawh.
Szolgák uralkodnak rajtunk; nincs a ki megszabadítson kezökből.
9 Khosoek cunghang hmai ah ka hinglu nen ni ka buh ka dang uh.
Életünk veszélyeztetésével szerezzük kenyerünket a pusztában levő fegyver miatt.
10 Khokha rhamling hmai ah ka vin khaw hmaiulh bangla tloo coeng.
Bőrünk, mint a kemencze, megfeketedett az éhség lázától.
11 Zion kah huta rhoek neh Judah khopuei kah oila rhoek khaw a tholh puei uh.
Az asszonyokat meggyalázták Sionban, a szűzeket Júda városaiban.
12 Amih kut neh mangpa rhoek a kuiok sak tih patong rhoek kah maelhmai khaw hiin uh pawh.
A fejedelmeket kezökkel akasztották fel; a vének orczáit nem becsülik.
13 Tongpang rhoek loh phaklung a phueih uh tih camoe rhoek te thingpum dongah paloe uh.
Az ifjak a kézi malmot hordozzák, és a gyermekek a fahordásban botlanak el.
14 Vongka lamkah patong rhoek neh, tongpang rhoek khaw a rhotoeng lamloh kangkuen uh.
A vének eltüntek a kapuból, megszüntek az ifjak énekelni.
15 Kaimih lungbuei kah omthennah he kangkuen coeng tih kaimih kah lamnah khaw nguekcoinah la poeh.
Oda van a mi szívünk öröme, gyászra fordult a mi körtánczunk.
16 Kamih lu kah rhuisam khaw yulh coeng. Anunae ka tholh uh khaw kaimih ham coeng ni.
Elesett a mi fejünknek koronája, jaj most nékünk mert vétkeztünk!
17 Te dongah ko kaimih lungbuei he pumthim hainak la coeng. He dongah kaimih kah maelhmai khaw hmuep.
Ezért lett beteg a mi szívünk, ezekért homályosodtak meg a mi szemeink;
18 Zion tlang aka pong te a soah maetang ni a pongpa coeng.
A Sion hegyéért, hogy elpusztult; rókák futkosnak azon!
19 BOEIPA namah tah kumhal duela na om tih, na ngolkhoel khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma duela cak.
Te Uram örökké megmaradsz; a te királyi széked nemzedékről nemzedékre!
20 Balae tih a yoeyah la kaimih nan hnilh? Kaimih nan hnoo khaw khohnin loh sen.
Miért feledkezel el örökre mi rólunk? miért hagysz el minket hosszú időre?
21 BOEIPA aw kaimih he namah taengah m'mael sak laeh. Ka mael uh van daengah ni hlamat kah bangla kaimih kah khohnin thai neh ka mael uh eh.
Téríts vissza Uram magadhoz és visszatérünk; újítsd meg a mi napjainkat, mint régen.
22 Kaimih taengah a nah la na thintoek tih kaimih he nan hnawt nan hnawt mai.
Mert bizony-bizony megvetettél minket; megharagudtál ránk felettébb!

< Rhaengsae 5 >