< Rhaengsae 3 >
1 Kai tah a thinpom caitueng dongkah phacipphabaem aka hmu hlang ni.
Ја сам човек који видех муку од прута гнева Његовог.
2 Kai te m'hmaithawn tih hmaisuep ah n'caeh sak vaengah vangnah om pawh.
Одведе ме и оправи ме у таму, а не на видело.
3 Kai taengah a tloeng tangloeng tih khohnin yung ah a kut a hluem.
Само се на ме обраћа, обраћа руку своју по вас дан.
4 Ka vin neh ka saa a hmawn sak tih ka rhuh a paep sak.
Учини, те ми остаре тело и кожа, потре кости моје.
5 Kai he rhahalung n'suem thil tih sue neh bongboepnah te m'ven thil.
Зазида ме, и опточи ме жучју и муком.
6 Ka khosak he khosuen kah aka duek bangla khohmuep ah ka om.
Посади ме у таму као умрле одавна.
7 Kai taengah khoep a biing tih ka rhohum loh n'nan he ka loeih pawh.
Огради ме да не изађем, и метну на ме тешке окове.
8 Ka khue tih ka pang vaengah pataeng ka thangthuinah te a toeng.
Кад вичем и вапим, одбија молитву моју.
9 Lungrhaih neh ka longpuei a biing tih ka hawn a paihaeh sak.
Загради путеве моје тесаним каменом, и преврати стазе моје.
10 Kai taengah tah vom neh sathueng pataeng a huephael kah sathueng bangla amah rhongngol coeng.
Поста ми као медвед у заседи, као лав у потаји.
11 Ka longpuei ah m'phaelh sak tih kai n'soek dongah kai aka pong la n'khueh.
Помете путеве моје, и раздре ме, и уништи ме.
12 A lii a phuk tih thaltang ham kutnoek la kai n'tai.
Натеже лук свој, и метну ме стрели за белегу.
13 Anih kah liva ca loh ka kuel khuila pawlh.
Устрели ме у бубреге стрелама из тула свог.
14 Ka pilnam pum kah nueihbu neh khohnin yung ah amih kah rhotoeng la ka poeh.
Постах подсмех свему народу свом и песма њихова по вас дан.
15 Ankhaa te kai ng'kum sak tih pantong neh kai m'hmilhmal sak.
Насити ме горчином, опоји ме пеленом.
16 Ka no he lungcang neh a mawth tih hmaiphu khuiah kai m'vuei.
Поломи ми зубе камењем, ували ме у пепео.
17 Ka hinglu he ngaimongnah lamloh a hlahpham tih a then khaw ka hnilh.
Удаљио си душу моју од мира, заборавих добро.
18 Te dongah kai kah hmailong neh BOEIPA lamkah ka ngaiuepnah khaw paltham coeng ka ti.
И рекох: Пропаде сила моја и надање моје од Господа.
19 Kai kah phaiphabaem neh ka airhoeng khaw, ka pantong neh ka anrhat khaw poek lah.
Опомени се муке моје и јада мог, пелена и жучи.
20 A poek a poek vaengah ka khuikah ka hinglu tah tlayae la tlayae coeng.
Душа се моја опомиње без престанка, и поништила се у мени.
21 He he ka ngaiuep dongah ni ka lungbuei he ka mael puei.
Али ово напомињем срцу свом, те се надам:
22 BOEIPA kah sitlohnah tah bawt pawt tih a haidamnah khaw muei pawh.
Милост је Господња што не изгибосмо сасвим, јер милосрђа Његовог није нестало.
23 Mincang ah na uepomnah thai khaw ping.
Понавља се свако јутро; велика је вера твоја.
24 Ka hinglu loh, “BOEIPA tah ka khoyo ni,” a ti dongah amah te ka ngaiuep van.
Господ је део мој, говори душа моја; зато ћу се у Њега уздати.
25 BOEIPA tah amah aka lamtawn ham neh amah aka toem hinglu ham a then pah.
Добар је Господ онима који га чекају, души, која га тражи.
26 BOEIPA kah loeihnah dongah tah rhingoel ngolsut ham khaw then.
Добро је мирно чекати спасење Господње.
27 A camoe vaengah hnamkun a phueih te ni hlang ham khaw then.
Добро је човеку носити јарам за младости своје.
28 Amah soah a poeh bangla amah bueng khosa saeh lamtah kuemsuem saeh.
Сам ће седети и ћутати, јер Бог метну бреме на њ.
29 A ka te laipi khuiah vuei saeh lamtah ngaiuepnah a om khaming.
Метнуће уста своја у прах, еда би било надања.
30 Amah aka ngawn ham a kam duen pah saeh lamtah kokhahnah neh kum saeh.
Подметнуће образ свој ономе који га бије, биће сит срамоте.
31 Ka Boeipa loh kumhal duela a hlahpham ngawn moenih.
Јер Господ не одбацује за свагда.
32 Pae sak bal mai cakhaw a sitlohnah dongkah sitlohnah a khawk vanbangla a haidam bitni.
Јер ако и уцвели, опет ће се и смиловати ради мноштва милости своје.
33 Hlang ca te a lungbuei a phaep pah tih a pae sak bal moenih.
Јер не мучи из срца свог ни цвели синове човечје.
34 Khohmuen kah thongtla boeih te a kho hmuiah a phop ham,
Кад газе ногама све сужње на земљи,
35 Khohni kah mikhmuh ah hlang kah tiktamnah hnawt ham,
Кад изврћу правицу човеку пред Вишњим,
36 A tuituknah neh hlang a khun sak ham khaw ka Boeipa loh a hmuh ngaih moenih.
Кад чине криво човеку у парници његовој, не види ли Господ?
37 Ka Boeipa loh a uen pawt te om ni tila unim aka thui thai.
Ко је рекао што и збило се, а Господ да није заповедио?
38 A thae neh a then khaw Khohni ka lamloh thoeng pawt nim.
Не долазе ли и зла и добра из уста Вишњег?
39 A tholhnah sokah a tholhnah yuvat ah balae tih tongpa hlang hing loh a kohuet mai eh.
Зашто се тужи човек жив, човек на кар за грехе своје?
40 Mamih kah longpuei he phuelhthaih tih n'khe phoeiah BOEIPA taengla mael uh sih.
Претражимо и разгледајмо путе своје, и повратимо се ка Господу.
41 Mamih kah thinko neh kut he vaan kah Pathen taengah phuel uh sih.
Подигнимо срце своје и руке к Богу на небесима.
42 Kaimih kah boekoek neh nang kan koek uh te khodawk nan ngai uh moenih.
Згрешисмо и непокорни бисмо; Ти не прашташ.
43 Thintoek neh na cun uh vaengah kaimih nan hloem tih lungma ti kolla nan ngawn.
Обастро си се гневом, и гониш нас, убијаш и не жалиш.
44 Thangthuinah neh paan ham khaw namah te cingmai neh na cun uh.
Обастро си си се облаком да не продре молитва.
45 Kaimih he pilnam lakli ah yun-aek neh kawnhnawt la nan khueh.
Начинио си од нас сметлиште и одмет усред тих народа.
46 Ka thunkha boeih loh kaimih taengah a ka a ang uh.
Разваљују уста своја на нас сви непријатељи наши.
47 Birhihnah neh rhom khaw kaimih taengah omdamnah neh pocinah la thoeng.
Страх и јама задеси нас, пустошење и затирање.
48 Ka pilnam nu kah a pocinah dongah ka mik he sokca tui la long.
Потоци теку из очију мојих ради погибли кћери народа мог.
49 Ka mik loh a hawk vetih a bawtnah om pawt hil kak mahpawh.
Очи моје лију сузе без престанка, јер нема одмора,
50 A dan neh BOEIPA loh vaan lamkah a hmuh duela.
Докле Господ не погледа и не види с неба.
51 Ka khopuei tanu boeih kongah ka mik loh ka hinglu he a poelyoe.
Око моје мучи ми душу ради свих кћери града мог.
52 Lunglilungla maila kai he ka thunkha rhoek loh vaa bangla m'mae khaw m'mae uh mai.
Терају ме једнако као птицу непријатељи моји низашта.
53 Ka hingnah te tangrhom ah a det uh kai taengah lungto a omtoem thil.
Свалише у јаму живот мој и набацаше камење на ме.
54 Ka lu he tui loh a et vaengah tah n'tuiphih muema ka ti.
Дође ми вода сврх главе; рекох: Погибох!
55 BOEIPA na ming te tangrhom laedil lamloh kang khue.
Призивах име Твоје, Господе, из јаме најдубље.
56 Ka hilhoemnah ham ka pang te hna na buem pawt dongah ka ol na yaak coeng.
Ти чу глас мој; не затискуј уха свог од уздисања мог, од вике моје.
57 Namah kang khue khohnin ah na mop tih, “Rhih boeh,” na ti.
Приступао си кад Те призивах, и говорио си: Не бој се.
58 Ka hinglu kah tuituknah khaw ka Boeipa loh na rhoe tih ka hingnah na tlan.
Расправљао си, Господе, парбу душе моје, и избављао си живот мој.
59 BOEIPA aw ka lolhmaihnah na hmuh cakhaw ka laitloeknah dongah n'tang sak lah.
Видиш, Господе, неправду која ми се чини; расправи парбу моју.
60 Kai soah amih kah tawnlohnah boeih neh amih kah kopoek boeih te na hmuh.
Видиш сву освету њихову, све што ми мисле.
61 BOEIPA aw kai soah amih kah kokhahnah neh amih kah kopoek boeih te na yaak coeng.
Чујеш руг њихов, Господе, све што ми мисле,
62 Khohnin yung ah a phungding ol neh kamah taengah kai m'pai thiluh.
Шта говоре они који устају на ме и шта намишљају против мене по вас дан.
63 A hoepnah neh a painah ah, amih kah hnaelnah ni ka paelki.
Види, кад седају и кад устају, ја сам им песма.
64 BOEIPA aw, amih kut dongkah khoboe neh a tiing la amih te thuung lah.
Плати им, Господе, по делима руку њихових.
65 Amih te lungbuei kotalh la khueh lamtah na tapvoepnah te amih soah thoeng sak.
Подај им упорно срце, проклетство своје.
66 BOEIPA aw thintoek te na hloem dongah ni amih te vaan hmui lamloh na mitmoeng sak.
Гони их гневом, и истреби их испод небеса Господњих.