< Rhaengsae 3 >

1 Kai tah a thinpom caitueng dongkah phacipphabaem aka hmu hlang ni.
我はかれの震怒の笞によりて艱難に遭たる人なり
2 Kai te m'hmaithawn tih hmaisuep ah n'caeh sak vaengah vangnah om pawh.
かれは我をひきて黑暗をあゆませ光明にゆかしめたまはず
3 Kai taengah a tloeng tangloeng tih khohnin yung ah a kut a hluem.
まことに屢々その手をむけて終日われを攻なやまし
4 Ka vin neh ka saa a hmawn sak tih ka rhuh a paep sak.
わが肉と肌膚をおとろへしめ わが骨を摧き
5 Kai he rhahalung n'suem thil tih sue neh bongboepnah te m'ven thil.
われにむかひて患苦と艱難を築きこれをもて我を圍み
6 Ka khosak he khosuen kah aka duek bangla khohmuep ah ka om.
われをして長久に死し者のごとく暗き處に住しめ
7 Kai taengah khoep a biing tih ka rhohum loh n'nan he ka loeih pawh.
我をかこみて出ること能はざらしめわが鏈索を重くしたまへり
8 Ka khue tih ka pang vaengah pataeng ka thangthuinah te a toeng.
我さけびて助をもとめしとき彼わが祈禱をふせぎ
9 Lungrhaih neh ka longpuei a biing tih ka hawn a paihaeh sak.
斫たる石をもてわが道を塞ぎわが途をまげたまへり
10 Kai taengah tah vom neh sathueng pataeng a huephael kah sathueng bangla amah rhongngol coeng.
その我に對することは伏て伺がふ熊のごとく潜みかくるる獅子のごとし
11 Ka longpuei ah m'phaelh sak tih kai n'soek dongah kai aka pong la n'khueh.
われに路を離れしめ 我をひきさきて獨くるしましめ
12 A lii a phuk tih thaltang ham kutnoek la kai n'tai.
弓を張りてわれを矢先の的となし
13 Anih kah liva ca loh ka kuel khuila pawlh.
矢筒の矢をもてわが腰を射ぬきたまへり
14 Ka pilnam pum kah nueihbu neh khohnin yung ah amih kah rhotoeng la ka poeh.
われはわがすべての民のあざけりとなり 終日うたひそしらる
15 Ankhaa te kai ng'kum sak tih pantong neh kai m'hmilhmal sak.
かれ我をして苦き物に飽しめ茵蔯を飮しめ
16 Ka no he lungcang neh a mawth tih hmaiphu khuiah kai m'vuei.
小石をもてわが齒を摧き灰をもて我を蒙ひたまへり
17 Ka hinglu he ngaimongnah lamloh a hlahpham tih a then khaw ka hnilh.
なんぢわが靈魂をして平和を遠くはなれしめたまへば我は福祉をわすれたり
18 Te dongah kai kah hmailong neh BOEIPA lamkah ka ngaiuepnah khaw paltham coeng ka ti.
是において我みづから言り わが氣力うせゆきぬ ヱホバより何を望むべきところ無しと
19 Kai kah phacip phabaem neh ka airhoeng khaw, ka pantong neh ka anrhat khaw poek lah.
ねがはくは我が艱難と苦楚茵蔯と膽汁とを心に記たまへ
20 A poek a poek vaengah ka khuikah ka hinglu tah tlayae la tlayae coeng.
わがたましひは今なほ是らの事を想ひてわが衷に鬱ぐ
21 He he ka ngaiuep dongah ni ka lungbuei he ka mael puei.
われこの事を心におもひ起せり この故に望をいだくなり
22 BOEIPA kah sitlohnah tah bawt pawt tih a haidamnah khaw muei pawh.
われらの尚ほろびざるはヱホバの仁愛によりその憐憫の盡ざるに因る
23 Mincang ah na uepomnah thai khaw ping.
これは朝ごとに新なり なんぢの誠實はおほいなるかな
24 Ka hinglu loh, “BOEIPA tah ka khoyo ni,” a ti dongah amah te ka ngaiuep van.
わが靈魂は言ふ ヱホバはわが分なり このゆゑに我彼を待ち望まん
25 BOEIPA tah amah aka lamtawn ham neh amah aka toem hinglu ham a then pah.
ヱホバはおのれを待ち望む者とおのれを尋ねもとむる人に恩惠をほどこしたまふ
26 BOEIPA kah loeihnah dongah tah rhingoel ngolsut ham khaw then.
ヱホバの救拯をのぞみて靜にこれを待は善し
27 A camoe vaengah hnamkun a phueih te ni hlang ham khaw then.
人わかき時に軛を負は善し
28 Amah soah a poeh bangla amah bueng khosa saeh lamtah kuemsuem saeh.
ヱホバこれを負せたまふなれば獨坐して默すべし
29 A ka te laipi khuiah vuei saeh lamtah ngaiuepnah a om khaming.
口を塵につけよ あるひは望あらん
30 Amah aka ngawn ham a kam duen pah saeh lamtah kokhahnah neh kum saeh.
おのれを撃つ者に頬をむけ 充足れるまでに恥辱をうけよ
31 Ka Boeipa loh kumhal duela a hlahpham ngawn moenih.
そは主は永久に棄ることを爲たまはざるべければなり
32 Pae sak bal mai cakhaw a sitlohnah dongkah sitlohnah a khawk vanbangla a haidam bitni.
かれは患難を與へ給ふといへどもその慈悲おほいなればまた憐憫を加へたまふなり
33 Hlang ca te a lungbuei a phaep pah tih a pae sak bal moenih.
心より世の人をなやましかつ苦しめ給ふにはあらざるなり
34 Khohmuen kah thongtla boeih te a kho hmuiah a phop ham,
世のもろもろの俘囚人を脚の下にふみにじり
35 Khohni kah mikhmuh ah hlang kah tiktamnah hnawt ham,
至高者の面の前にて人の理を抂げ
36 A tuituknah neh hlang a khun sak ham khaw ka Boeipa loh a hmuh ngaih moenih.
人の詞訟を屈むることは主のよろこび給はざるところなり
37 Ka Boeipa loh a uen pawt te om ni tila unim aka thui thai.
主の命じたまふにあらずば誰か事を述んにその事即ち成んや
38 A thae neh a then khaw Khohni ka lamloh thoeng pawt nim.
禍も福もともに至高者の口より出るにあらずや
39 A tholhnah sokah a tholhnah yuvat ah balae tih tongpa hlang hing loh a kohuet mai eh.
活る人なんぞ怨言べけんや 人おのれの罪の罰せらるるをつぶやくべけんや
40 Mamih kah longpuei he phuelhthaih tih n'khe phoeiah BOEIPA taengla mael uh sih.
我等みづからの行をしらべかつ省みてヱホバに歸るべし
41 Mamih kah thinko neh kut he vaan kah Pathen taengah phuel uh sih.
我ら天にいます神にむかひて手とともに心をも擧べし
42 Kaimih kah boekoek neh nang kan koek uh te khodawk nan ngai uh moenih.
われらは罪ををかし我らは叛きたり なんぢこれを赦したまはざりき
43 Thintoek neh na cun uh vaengah kaimih nan hloem tih lungma ti kolla nan ngawn.
なんぢ震怒をもてみづから蔽ひ 我らを追攻め殺してあはれまず
44 Thangthuinah neh paan ham khaw namah te cingmai neh na cun uh.
雲をもてみづから蔽ひ 祈禱をして通ぜざらしめ
45 Kaimih he pilnam lakli ah yun-aek neh kawnhnawt la nan khueh.
もろもろの民の中にわれらを塵埃となしたまへり
46 Ka thunkha boeih loh kaimih taengah a ka a ang uh.
敵は皆われらにむかひて口を張れり
47 Birhihnah neh rhom khaw kaimih taengah omdamnah neh pocinah la thoeng.
恐懼と陷阱また暴行と滅亡我らに來れり
48 Ka pilnam nu kah a pocinah dongah ka mik he sokca tui la long.
わが民の女の滅亡によりてわが眼には涙の河ながる
49 Ka mik loh a hawk vetih a bawtnah om pawt hil kak mahpawh.
わが目は斷ず涙をそそぎて止ず
50 A dan neh BOEIPA loh vaan lamkah a hmuh duela.
天よりヱホバの臨み見て顧みたまふ時にまで至らん
51 Ka khopuei tanu boeih kongah ka mik loh ka hinglu he a poelyoe.
わが邑の一切の女等の故によりてわが眼はわが心をいたましむ
52 Lunglilungla maila kai he ka thunkha rhoek loh vaa bangla m'mae khaw m'mae uh mai.
故なくして我に敵する者ども鳥を追ごとくにいたく我をおひ
53 Ka hingnah te tangrhom ah a det uh tih, kai taengah lungto a omtoem thil.
わが生命を坑の中にほろぼし わが上に石を投かけ
54 Ka lu he tui loh a et vaengah tah n'tuiphih muema ka ti.
また水わが頭の上に溢る 我みづから言り滅びうせぬと
55 BOEIPA na ming te tangrhom laedil lamloh kang khue.
ヱホバよ われ深き坑の底より汝の名を呼り
56 Ka hilhoemnah ham ka pang te hna na buem pawt dongah ka ol na yaak coeng.
なんぢ我が聲を聽たまへり わが哀歎と祈求に耳をおほひたまふなかれ
57 Namah kang khue khohnin ah na mop tih, “Rhih boeh,” na ti.
わが汝を龥たりし時なんぢは近よりたまひて恐るるなかれと宣へり
58 Ka hinglu kah tuituknah khaw ka Boeipa loh na rhoe tih ka hingnah na tlan.
主よなんぢはわが靈魂の訴を助け伸べ わが生命を贖ひ給へり
59 BOEIPA aw ka lolhmaihnah na hmuh cakhaw ka laitloeknah dongah n'tang sak lah.
ヱホバよ なんぢは我がかうむりたる不義を見たまへり 願はくは我に正しき審判を與へたまへ
60 Kai soah amih kah tawnlohnah boeih neh amih kah kopoek boeih te na hmuh.
なんぢは彼らが我を怨み われを害せんとはかるを凡て見たまへり
61 BOEIPA aw kai soah amih kah kokhahnah neh amih kah kopoek boeih te na yaak coeng.
ヱホバよなんぢは彼らが我を詈り 我を害せんとはかるを凡て聞たまへり
62 Khohnin yung ah a phungding ol neh kamah taengah kai m'pai thil uh.
かの立て我に逆らふ者等の言語およびその終日われを攻んとて運らす謀計もまた汝これを聞たまへり
63 A hoepnah neh a painah ah, amih kah hnaelnah ni ka paelki.
ねがはくは彼らの起居をかんがみたまへ 我はかれらに歌ひそしらる
64 BOEIPA aw, amih kut dongkah khoboe neh a tiing la amih te thuung lah.
ヱホバよ なんぢは彼らが手に爲すところに循がひて報をなし
65 Amih te lungbuei kotalh la khueh lamtah na tapvoepnah te amih soah thoeng sak.
かれらをして心くらからしめたまはん なんぢの呪詛かれらに歸せよ
66 BOEIPA aw thintoek te na hloem dongah ni amih te vaan hmui lamloh na mitmoeng sak.
なんぢは震怒をもてかれらを追ひ ヱホバの天の下よりかれらをほろぼし絶たまはん

< Rhaengsae 3 >