< Rhaengsae 3 >
1 Kai tah a thinpom caitueng dongkah phacipphabaem aka hmu hlang ni.
Аз съм човек, който видях скръб от тоягата на Неговия гняв.
2 Kai te m'hmaithawn tih hmaisuep ah n'caeh sak vaengah vangnah om pawh.
Той ме е водил и завел в тъмнина, а не във виделина.
3 Kai taengah a tloeng tangloeng tih khohnin yung ah a kut a hluem.
Навярно против мене обръща повторно ръката Си всеки ден.
4 Ka vin neh ka saa a hmawn sak tih ka rhuh a paep sak.
Застари месата ми и кожата ми; строши костите ми.
5 Kai he rhahalung n'suem thil tih sue neh bongboepnah te m'ven thil.
Издигна против мене укрепления; и окръжи ме с горест и труд.
6 Ka khosak he khosuen kah aka duek bangla khohmuep ah ka om.
Тури ме да седна в тъмнина като отдавна умрелите.
7 Kai taengah khoep a biing tih ka rhohum loh n'nan he ka loeih pawh.
Обгради ме, та да не мога да изляза; отегчи веригите ми.
8 Ka khue tih ka pang vaengah pataeng ka thangthuinah te a toeng.
Още и когато викам и ридая, Той отблъсва молитвата ми.
9 Lungrhaih neh ka longpuei a biing tih ka hawn a paihaeh sak.
Огради с дялани камъни пътищата ми; изкриви пътеките ми.
10 Kai taengah tah vom neh sathueng pataeng a huephael kah sathueng bangla amah rhongngol coeng.
Стана ми като мечка в засада, като лъв в скришни места.
11 Ka longpuei ah m'phaelh sak tih kai n'soek dongah kai aka pong la n'khueh.
Отби настрана пътищата ми, и ме разкъса; направи ме пуст.
12 A lii a phuk tih thaltang ham kutnoek la kai n'tai.
Запъна лъка Си, и ме постави като прицел на стрела.
13 Anih kah liva ca loh ka kuel khuila pawlh.
Заби в бъбреците ми стрелите на тула Си.
14 Ka pilnam pum kah nueihbu neh khohnin yung ah amih kah rhotoeng la ka poeh.
Станах за присмех на всичките си люде, и за песен на тях цял ден.
15 Ankhaa te kai ng'kum sak tih pantong neh kai m'hmilhmal sak.
Насити ме с горчивини, опи ме с пелин.
16 Ka no he lungcang neh a mawth tih hmaiphu khuiah kai m'vuei.
При това, счупи зъбите ми с камъчета; покри ме с пепел.
17 Ka hinglu he ngaimongnah lamloh a hlahpham tih a then khaw ka hnilh.
Отблъснал си душата ми далеч от мира; забравих благоденствието.
18 Te dongah kai kah hmailong neh BOEIPA lamkah ka ngaiuepnah khaw paltham coeng ka ti.
И рекох: Погина увереността ми и надеждата ми като отдалечена от Господа.
19 Kai kah phaiphabaem neh ka airhoeng khaw, ka pantong neh ka anrhat khaw poek lah.
Помни скръбта ми и изпъждането ми, пелина и жлъчката.
20 A poek a poek vaengah ka khuikah ka hinglu tah tlayae la tlayae coeng.
Душата ми, като ги помни непрестанно, се е дълбоко смирила.
21 He he ka ngaiuep dongah ni ka lungbuei he ka mael puei.
Обаче това си наумявам, поради което имам и надежда;
22 BOEIPA kah sitlohnah tah bawt pawt tih a haidamnah khaw muei pawh.
Че по милост Господна ние не се довършихме, понеже не чезнат щедростите Му.
23 Mincang ah na uepomnah thai khaw ping.
Те се подновяват всяка заран; голяма е Твоята вярност.
24 Ka hinglu loh, “BOEIPA tah ka khoyo ni,” a ti dongah amah te ka ngaiuep van.
Господ е дял мой, казва душата ми; Затова, ще се надявам на Него.
25 BOEIPA tah amah aka lamtawn ham neh amah aka toem hinglu ham a then pah.
Благ е Господ към ония, които го чакат, към душата, която го търси.
26 BOEIPA kah loeihnah dongah tah rhingoel ngolsut ham khaw then.
Добро е да се надява някой и тихо да очаква спасението то Господа.
27 A camoe vaengah hnamkun a phueih te ni hlang ham khaw then.
Добро е за човека да носи хомот в младостта си.
28 Amah soah a poeh bangla amah bueng khosa saeh lamtah kuemsuem saeh.
Нека седи насаме и мълчи, когато Господ му го наложи.
29 A ka te laipi khuiah vuei saeh lamtah ngaiuepnah a om khaming.
Нека тури устата си в пръстта негли има още надежда.
30 Amah aka ngawn ham a kam duen pah saeh lamtah kokhahnah neh kum saeh.
Нека подаде бузата си на онзи, който го бие; нека се насити с укор.
31 Ka Boeipa loh kumhal duela a hlahpham ngawn moenih.
Защото Господ не отхвърля до века.
32 Pae sak bal mai cakhaw a sitlohnah dongkah sitlohnah a khawk vanbangla a haidam bitni.
Понеже, ако и да наскърби, Той пак ще и да се съжали според многото Си милости.
33 Hlang ca te a lungbuei a phaep pah tih a pae sak bal moenih.
Защото не оскърбява нито огорчава от сърце човешките чада.
34 Khohmuen kah thongtla boeih te a kho hmuiah a phop ham,
Да се тъпчат под нозе всичките затворници на света,
35 Khohni kah mikhmuh ah hlang kah tiktamnah hnawt ham,
Да се извраща съда на човека пред лицето на Всевишния,
36 A tuituknah neh hlang a khun sak ham khaw ka Boeipa loh a hmuh ngaih moenih.
Да се онеправдава човека в делото му, - Господ не одобрява това.
37 Ka Boeipa loh a uen pawt te om ni tila unim aka thui thai.
Кой ще е онзи, който казва нещо, и то става, без да го е заповядал Господ?
38 A thae neh a then khaw Khohni ka lamloh thoeng pawt nim.
Из устата на Всевишния не излизат ли и злото и доброто?
39 A tholhnah sokah a tholhnah yuvat ah balae tih tongpa hlang hing loh a kohuet mai eh.
Защо би пороптал жив човек, всеки за наказанието на греховете си?
40 Mamih kah longpuei he phuelhthaih tih n'khe phoeiah BOEIPA taengla mael uh sih.
Нека издирим и изпитаме пътищата си, и нека се върнем при Господа.
41 Mamih kah thinko neh kut he vaan kah Pathen taengah phuel uh sih.
Нека издигнем сърцата си и ръцете си към Бога, който е на небесата, и нека речем:
42 Kaimih kah boekoek neh nang kan koek uh te khodawk nan ngai uh moenih.
Съгрешихме и отстъпихме; Ти не си ни простил.
43 Thintoek neh na cun uh vaengah kaimih nan hloem tih lungma ti kolla nan ngawn.
Покрил си се с гняв и гонил си ни, убил си без да пощадиш.
44 Thangthuinah neh paan ham khaw namah te cingmai neh na cun uh.
Покрил си се с облак, за да не премине молитвата ни.
45 Kaimih he pilnam lakli ah yun-aek neh kawnhnawt la nan khueh.
Направил си ни като помия и смет всред племената.
46 Ka thunkha boeih loh kaimih taengah a ka a ang uh.
Всичките ни неприятели отвориха широко устата си против нас.
47 Birhihnah neh rhom khaw kaimih taengah omdamnah neh pocinah la thoeng.
Страх и пропастта ни налетяха, запустение и разорение.
48 Ka pilnam nu kah a pocinah dongah ka mik he sokca tui la long.
Водни потоци излива окото ми поради разорението на дъщерята на людете ми.
49 Ka mik loh a hawk vetih a bawtnah om pawt hil kak mahpawh.
Окото ми пролива сълзи и не престава, защото няма отрада.
50 A dan neh BOEIPA loh vaan lamkah a hmuh duela.
Докато не се наведе Господ и не погледне от небесата.
51 Ka khopuei tanu boeih kongah ka mik loh ka hinglu he a poelyoe.
Окото ми прави душата ми да ме боли поради всичките дъщери на града ми.
52 Lunglilungla maila kai he ka thunkha rhoek loh vaa bangla m'mae khaw m'mae uh mai.
Ония, които ми са неприятели без причина, ме гонят непрестанно като птиче.
53 Ka hingnah te tangrhom ah a det uh kai taengah lungto a omtoem thil.
Отнеха живота ми в тъмницата, и хвърлиха камък върху мене.
54 Ka lu he tui loh a et vaengah tah n'tuiphih muema ka ti.
Води стигнаха над главата ми; рекох: Свърших се.
55 BOEIPA na ming te tangrhom laedil lamloh kang khue.
Призовах името Ти, Господи, от най-дълбоката тъмница.
56 Ka hilhoemnah ham ka pang te hna na buem pawt dongah ka ol na yaak coeng.
Ти чу гласа ми; не затваряй ухото Си за въздишането ми, за вопъла ми;
57 Namah kang khue khohnin ah na mop tih, “Rhih boeh,” na ti.
Приближил си се в деня, когато Те призовах; рекъл си: Не бой се.
58 Ka hinglu kah tuituknah khaw ka Boeipa loh na rhoe tih ka hingnah na tlan.
Застъпил си се Господи, за делото на душата ми; изкупил си живота ми.
59 BOEIPA aw ka lolhmaihnah na hmuh cakhaw ka laitloeknah dongah n'tang sak lah.
Видял си, Господи, онеправданието ми; отсъди делото ми.
60 Kai soah amih kah tawnlohnah boeih neh amih kah kopoek boeih te na hmuh.
Видял си всичките им отмъщения и всичките им замисли против мене.
61 BOEIPA aw kai soah amih kah kokhahnah neh amih kah kopoek boeih te na yaak coeng.
Ти си чул, Господи, укоряването им и всичките им замисли против мене,
62 Khohnin yung ah a phungding ol neh kamah taengah kai m'pai thiluh.
Думите на ония, които се подигат против мене, и кроежите им против мене цял ден.
63 A hoepnah neh a painah ah, amih kah hnaelnah ni ka paelki.
Виж, кога седят и кога стават аз им съм песен.
64 BOEIPA aw, amih kut dongkah khoboe neh a tiing la amih te thuung lah.
Ще им въздадеш, Господи, въздаяние според делата на ръцете им;
65 Amih te lungbuei kotalh la khueh lamtah na tapvoepnah te amih soah thoeng sak.
Ще им дадеш, като клетвата Си върху тях, окаменено сърце;
66 BOEIPA aw thintoek te na hloem dongah ni amih te vaan hmui lamloh na mitmoeng sak.
Ще ги прогониш с гняв, и ще ги изтребиш изпод небесата Господни.