< Laitloekkung 12 >

1 Ephraim hlang neh tlangpuei la aka kat te a hueh tih Jephthah taengah, “Ammon ca rhoek vathoh thil ham na kat vaengah balae tih nang neh aka pongpa hmaih ham kaimih khaw nang khue pawh. Te dongah na im neh namah te hmai neh kang hoeh uh ni,” a ti nah.
The men of Ephraim were gathered together, and passed northward; and they said to Jephthah, “Why did you pass over to fight against the children of Ammon, and didn’t call us to go with you? We will burn your house around you with fire!”
2 Tedae amih te Jephthah loh, “Kai tah ka pilnam neh pilnu Ammon ca rhoek kah tuituknah khuikah hlang la ka om tih nangmih te kan doek dae kai he amih kut lamloh nan khang uh moenih.
Jephthah said to them, “I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, you didn’t save me out of their hand.
3 Khangnah na khueh pawt te ka hmuh van vaengah tah ka kut dongkah ka hinglu ka khuen tih Ammon ca rhoek te ka paan. Te vaengah amih te BOEIPA loh ka kut dongah m'paek. Balae tih kai vathoh thil ham tihnin atah kai taengla na lo uh kanoek,” a ti nah.
When I saw that you didn’t save me, I put my life in my hand, and passed over against the children of Ammon, and Yahweh delivered them into my hand. Why then have you come up to me today, to fight against me?”
4 Te dongah Jephthah loh Gilead hlang boeih tea coi tih Ephraim tea tloek. Ephraim lakli ah khaw, Manasseh lakli ah khaw, “Gilead nang he Ephraim hlangyong ni,” a ti uh dongah Ephraim te Gilead hlang rhoek loh a tloek uh.
Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim. The men of Gilead struck Ephraim, because they said, “You are fugitives of Ephraim, you Gileadites, in the middle of Ephraim, and in the middle of Manasseh.”
5 Ephraim te Jordan lamkai ah Gilead loh a mah tiha om vaengah Ephraim hlangyong rhoek loh, “Ng'kat sak uh mai,” a ti na uh. Te dongah anih te Gilead hlang rhoek loh, “Nang Ephraim a?,” a ti nah hatah, “Moenih,” a ti nah.
The Gileadites took the fords of the Jordan against the Ephraimites. Whenever a fugitive of Ephraim said, “Let me go over,” the men of Gilead said to him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No;”
6 Tedae anih te, “Thingpae ti mai,” a ti na uh dongah hmantang la a thui ham coeng pawt tih, “Cangyang ni,” a ti. Te phoeiah anih tea tuuk uh tih Jordan lamkai aha ngawn uh. Te vaeng hnin ah Ephraim thawng sawmli panit te a cungku sak.
then they said to him, “Now say ‘Shibboleth;’” and he said “Sibboleth”; for he couldn’t manage to pronounce it correctly, then they seized him and killed him at the fords of the Jordan. At that time, forty-two thousand of Ephraim fell.
7 Jephthah loh Israel te kum rhuk lai a tloek pah. Giladi Jephthah he a duek vaengah Gilead khopuei aha up uh.
Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in the cities of Gilead.
8 Anih hnukah Israel te Bethlehem kah Ibzan loh lai a tloek pah.
After him Ibzan of Bethlehem judged Israel.
9 Anih te capa sawmthuma om pah hatah canu sawmthum te kholong laa tueih tih kholong nu sawmthum te a ca rhoek hama loh pah. Anih long khaw Israel ham kum rhih lai a tloek pah.
He had thirty sons. He sent his thirty daughters outside his clan, and he brought in thirty daughters from outside his clan for his sons. He judged Israel seven years.
10 Ibzana duek phoeiah Bethlehem aha up uh.
Ibzan died, and was buried at Bethlehem.
11 Anih hnukah Israel he Zebulon Elon loh lai a tloek pah. Te dongah kum rha khuiah tah Israel ham lai a tloek.
After him, Elon the Zebulunite judged Israel; and he judged Israel ten years.
12 Zebulon Elon khaw duek tih Zebulun khohmuen Aijalon aha up uh.
Elon the Zebulunite died, and was buried in Aijalon in the land of Zebulun.
13 Anih hnukah Israel te Pirathon Hillel capa Abdon loh lai a tloek pah.
After him, Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
14 Anih ham laak sawmrhih dongah aka ngol capa sawmli neha ca rhoek kah a ca sawmthum om. Te vaengah Israel te kum rhet lai a tloek pah.
He had forty sons and thirty sons’ sons who rode on seventy donkey colts. He judged Israel eight years.
15 Pirathon Hillel capa Abdona duek vaengah Amalek tlang kah Ephraim khohmuen Pirathon aha up uh.
Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.

< Laitloekkung 12 >