< Joshua 19 >
1 A hmulung pabae te Simeon ham neh Simeon ca rhoek, anih koca rhoek ham, amah cako tarhing aha yueh pah vaengah amih kah rho loh Judah ca rhoek kah rho khui ah kap.
The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families. Their inheritance was in the middle of the inheritance of the children of Judah.
2 Amih kah rho khuiah Beersheba, Sheba neh Moladah,
They had for their inheritance Beersheba (or Sheba), Moladah,
3 Hazarshual, Balah neh Ezem,
Hazar Shual, Balah, Ezem,
4 Eltolad, Bethul neh Hormah,
Eltolad, Bethul, Hormah,
5 Ziklag, Bethmarkaboth neh Hazarsusah,
Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah,
6 Bethlebaoth, Sharuhen khopuei hlai thum neh a vangca rhoek,
Beth Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages;
7 Ayin Rimmon, Ether, Ashan khopuei pali neh a vangca rhoek,
Ain, Rimmon, Ether, and Ashan; four cities with their villages;
8 Khopuei rhoek kaepvai vangca boeih Baaltahbeer tuithim Ramath duela Simeon ca rhoek amih, amah cako tarhing ah amih koca kah rho la om.
and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
9 Judah ca rhoek kah khoyo he muepa om dongah Simeon ca rhoek rho he Judah ca rhoek kah khoyo dongah a kap pah. Te dongah amih kah rho khuikah te Simeon koca rhoek loh a pang uh.
Out of the part of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too much for them. Therefore the children of Simeon had inheritance in the middle of their inheritance.
10 A pathum ah Zebulun ca rhoek ham te amah cako tarhing ah hmulunga naan pah. Amih rho kah khorhi he Sarid duela cet.
The third lot came up for the children of Zebulun according to their families. The border of their inheritance was to Sarid.
11 Te dongah amih khorhi he khotlak la luei. Dabbaseth ah Maralah te a doo tih Jokneam dan kah soklong te a doo thil.
Their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth. It reached to the brook that is before Jokneam.
12 Te phoeiah khothoeng Sarid lamkah khocuk la, Kislothtabor khorhi la mael tih Daberath laa pawk phoeiah Japhia la luei.
It turned from Sarid eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor. It went out to Daberath, and went up to Japhia.
13 Te lamkah te khocuk, khothoeng la, Gathhepher la, Ethkazin la kat tih Neah la aka hooi Rimmon la pawk.
From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon which stretches to Neah.
14 Hannathon tlangpuei ah khorhi loh a hil tih a hmoi te kolrhawk ah om.
The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;
15 Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, Bethlehem, kho hlai nit neh amih vangca rhoek,
Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
16 Te khopuei neh a vangca rhoek he Zebulun koca rhoek neh a hui a ko kah rho la om.
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
17 Hmulunga pali te Issakhar ham, Issakhar koca rhoek kah a hui a ko tarhing laa naan.
The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
18 Te dongah Jezreel Kesulloth neh Shunem,
Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem,
19 Hapharaim, Shion neh Anaharath,
Hapharaim, Shion, Anaharath,
20 Rabibith, Kishion neh Ebez,
Rabbith, Kishion, Ebez,
21 Remeth, Engannim, Enhadah neh Bethpazzez te amih kah khorhi la om.
Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
22 Te phoeiah khorhi loh Tabor neh Shahazumah, Shahazumah neh Bethshemesh te a doo tih Jordan kah khopuei hlai rhuk neh a vangca rhoek te amih kah rhi hmoi la om.
The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.
23 He khopuei vangca rhoek Issakhar ca rhoek, amih koca rhoek neh a hui a ko tarhing kah rho la om.
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
24 Hmulunga panga te Asher ca rhoek, amih koca neh a hui a ko tarhing laa naan pah.
The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
25 Te dongah Helkath, Hali, Beten neh Akshaph,
Their border was Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
26 Allammelek, Amad, Mishal neh khotlak Karmel, Shihorlibnath tea doo.
Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.
27 Te phoeiah khocuk Bethdagon la mael tih Zebulun neh tlangpuei kolrhawk, Bethemek neh Neiel te a doo phoeiah banvoei Kabuul la pawk.
It turned toward the sunrise to Beth Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah El northward to Beth Emek and Neiel. It went out to Cabul on the left hand,
28 Ebron neh Rehob, Hammon, Kanah, Sidon puei due,
and Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, even to great Sidon.
29 khorhi te Ramah neh khopuei hmuencak Tyre la bal. Te phoeiah Hosah khorhi ah aka mael te cet phai tih Akhzib rhi ah a hmoi te pawk.
The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah. It ended at the sea by the region of Achzib;
30 Ummah, Aphek, Rehob khopuei pakul panit neh vangca rhoek he amih kah khorhi ana om.
Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages.
31 Hekah khopuei rhoek neh vangca rhoek he Asher ca rhoek, amih koca a hui a ko kah rho la om.
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
32 Hmulunga parhuk te Naphtali ca rhoek ham neh Naphtali ca rhoek kah a hui a ko tarhing aha naan pah.
The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
33 Te dongah amih kah khorhi tah Heleph, Zaanannim thingnu neh Adami, Jabneel lamloh Lakkuum la thoeng tih a hmoi te Jordan om.
Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adami-nekeb, and Jabneel, to Lakkum. It ended at the Jordan.
34 Khorhi he khotlak Aznothtabor lam khaw yong tih Hukkuk la pawk. Te phoeiah tuithim Zebulun te a doo tih khotlak kah Asher neh khocuk Jordan, Judah tea pha.
The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.
35 Te dongah khopuei hmuencak rhoek Ziddim Zer, Khammath, Rakkath neh Kinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
36 Adamah, Ramah neh Hazor,
Adamah, Ramah, Hazor,
37 Kedesh, Edrei, Enhazor,
Kedesh, Edrei, En Hazor,
38 Iron, Migdalel, Horem, Bethanath, Bethshemesh khopuei hlai ko neh amih kah vangca rhoek,
Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh; nineteen cities with their villages.
39 tekah khopuei rhoek neh vangca rhoek te Naphtali ca rhoek, amih koca neh a hui a ko kah rho la om.
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
40 Dan ca rhoek, amih koca ham a hui a ko tarhing la hmulunga parhih tea naan pah.
The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
41 Te vaengah amih kah khorhi rho la Zorah, Eshtaol neh Shemesh khopuei,
The border of their inheritance was Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
42 Shaalabin, Aijalon neh Ithlah,
Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
45 Jehud, Beneberak, Gathrimmon,
Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
46 Me Jarkon, Rakkon neh Joppa imdan rhi te a om pah.
Me Jarkon, and Rakkon, with the border opposite Joppa.
47 Dan ca rhoek kah khorhi he te lamkah hang khuen coeng dae Dan ca rhoek te cet uh tih Leshem te a tloek thil uh. Anih tea buem uh tih cunghang ha neh a ngawn uh tiha huul uh. A khuiah kho a sak vaengah tah a napa Dan kah ming voel la Leshem Dan laa sui uh.
The border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and lived therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their forefather.
48 Te khopuei rhoek neh a vangca rhoek te Dan ca rhoek, anih koca neh a hui a ko kah rho la om.
This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
49 Khohmuen te a rhilung neh phaeng hama khah uh vaengah Israel ca rhoek amamih khui kah loh Nun capa Joshua te rhoa paek uh.
So they finished distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them.
50 BOEIPA ol vanbanglaa bih khopuei, Ephraim tlang ah Timnathkhehres te aniha paek uh tih a khuiah khoa thong tih kho a sak.
According to the LORD’s commandment, they gave him the city which he asked, even Timnathserah in the hill country of Ephraim; and he built the city, and lived there.
51 Tekah rho rhoek te khosoih Eleazar, Nun capa Joshua, Israel ca rhoek kah koca rhoek khuiaha napa rhoek kah a lu aka om rhoek loh Shiloh kah tingtunnah dap thohka BOEIPA mikhmuh ah hmulung laa phaeng uh tih khohmuena tael tea khah uh.
These are the inheritances, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers’ houses of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the Tent of Meeting. So they finished dividing the land.