< Joshua 19 >

1 A hmulung pabae te Simeon ham neh Simeon ca rhoek, anih koca rhoek ham, amah cako tarhing aha yueh pah vaengah amih kah rho loh Judah ca rhoek kah rho khui ah kap.
And the second lot came forth for the children of Simeon by their kindreds: and their inheritance was
2 Amih kah rho khuiah Beersheba, Sheba neh Moladah,
In the midst of the possession of the children of Juda: Bersabee and Sabee and Molada,
3 Hazarshual, Balah neh Ezem,
And Hasersual, Bala and Asem,
4 Eltolad, Bethul neh Hormah,
And Eltholad, Bethul and Harma,
5 Ziklag, Bethmarkaboth neh Hazarsusah,
And Siceleg and Bethmarchaboth and Hasersusa,
6 Bethlebaoth, Sharuhen khopuei hlai thum neh a vangca rhoek,
And Bethlebaoth and Sarohen: thirteen cities, and their villages.
7 Ayin Rimmon, Ether, Ashan khopuei pali neh a vangca rhoek,
Ain and Remmon and Athor and Asan: four cities, and their villages.
8 Khopuei rhoek kaepvai vangca boeih Baaltahbeer tuithim Ramath duela Simeon ca rhoek amih, amah cako tarhing ah amih koca kah rho la om.
And all the villages round about these cities to Baalath Beer Ramath to the south quarter. This is the inheritance of the children of Simeon according to their kindreds,
9 Judah ca rhoek kah khoyo he muepa om dongah Simeon ca rhoek rho he Judah ca rhoek kah khoyo dongah a kap pah. Te dongah amih kah rho khuikah te Simeon koca rhoek loh a pang uh.
In the possession and lot of the children of Juda: because it was too great, and therefore the children of Simeon had their possession in the midst of their inheritance.
10 A pathum ah Zebulun ca rhoek ham te amah cako tarhing ah hmulunga naan pah. Amih rho kah khorhi he Sarid duela cet.
And the third lot fell to the children of Zabulon by their kindreds: and the border of their possession was unto Sarid.
11 Te dongah amih khorhi he khotlak la luei. Dabbaseth ah Maralah te a doo tih Jokneam dan kah soklong te a doo thil.
And it went up from the sea and from Merala, and came to Debbaseth: as far as the torrent, which is over against Jeconam.
12 Te phoeiah khothoeng Sarid lamkah khocuk la, Kislothtabor khorhi la mael tih Daberath laa pawk phoeiah Japhia la luei.
And it returneth from Sarid eastward to the borders of Ceseleththabor: and it goeth out to Dabereth, and ascendeth towards Japhie.
13 Te lamkah te khocuk, khothoeng la, Gathhepher la, Ethkazin la kat tih Neah la aka hooi Rimmon la pawk.
And it passeth along from thence to the east side of Gethhepher and Thacasin: and goeth out to Remmon, Amthar and Noa.
14 Hannathon tlangpuei ah khorhi loh a hil tih a hmoi te kolrhawk ah om.
And it turneth about to the north of Hanathon: and the outgoings thereof are the valley of Jephtahel,
15 Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, Bethlehem, kho hlai nit neh amih vangca rhoek,
And Cateth and Naalol and Semeron and Jedala and Bethlehem: twelve cities and their villages.
16 Te khopuei neh a vangca rhoek he Zebulun koca rhoek neh a hui a ko kah rho la om.
This is the inheritance of the tribe of the children of Zabulon by their kindreds, the cities and their villages.
17 Hmulunga pali te Issakhar ham, Issakhar koca rhoek kah a hui a ko tarhing laa naan.
The fourth lot came out to Issachar by their kindreds.
18 Te dongah Jezreel Kesulloth neh Shunem,
And his inheritance was Jezrael and Casaloth and Sunem,
19 Hapharaim, Shion neh Anaharath,
And Hapharaim and Seen and Anaharath,
20 Rabibith, Kishion neh Ebez,
And Rabboth and Cesion, Abes,
21 Remeth, Engannim, Enhadah neh Bethpazzez te amih kah khorhi la om.
And Rameth and Engannim and Enhadda and Bethpheses.
22 Te phoeiah khorhi loh Tabor neh Shahazumah, Shahazumah neh Bethshemesh te a doo tih Jordan kah khopuei hlai rhuk neh a vangca rhoek te amih kah rhi hmoi la om.
And the border thereof cometh to Thabor and Sehesima and Bethsames: and the outgoings thereof shall be at the Jordan: sixteen cities, and their villages.
23 He khopuei vangca rhoek Issakhar ca rhoek, amih koca rhoek neh a hui a ko tarhing kah rho la om.
This is the possession of the sons of Issachar by their kindreds, the cities and their villages.
24 Hmulunga panga te Asher ca rhoek, amih koca neh a hui a ko tarhing laa naan pah.
And the fifth lot fell to the tribe of the children of Aser by their kindreds:
25 Te dongah Helkath, Hali, Beten neh Akshaph,
And their border was Halcath and Chali and Beten and Axaph,
26 Allammelek, Amad, Mishal neh khotlak Karmel, Shihorlibnath tea doo.
And Elmelech and Amaad and Messal: and it reacheth to Carmel by the sea and Sihor and Labanath,
27 Te phoeiah khocuk Bethdagon la mael tih Zebulun neh tlangpuei kolrhawk, Bethemek neh Neiel te a doo phoeiah banvoei Kabuul la pawk.
And it returneth towards the east to Bethdagon: and passeth along to Zabulon and to the valley of Jephthael towards the north to Bethemec and Nehiel. And it goeth out to the left side of Cabul,
28 Ebron neh Rehob, Hammon, Kanah, Sidon puei due,
And to Abaran and Rohob and Hamon and Cana, as far as the great Sidon.
29 khorhi te Ramah neh khopuei hmuencak Tyre la bal. Te phoeiah Hosah khorhi ah aka mael te cet phai tih Akhzib rhi ah a hmoi te pawk.
And it returneth to Horma to the strong city of Tyre, and to Hosa: and the outgoings thereof shall be at the sea from the portion of Achziba:
30 Ummah, Aphek, Rehob khopuei pakul panit neh vangca rhoek he amih kah khorhi ana om.
And Amma and Aphec and Rohob: twenty-two cities, and their villages.
31 Hekah khopuei rhoek neh vangca rhoek he Asher ca rhoek, amih koca a hui a ko kah rho la om.
This is the possession of the children of Aser by their kindreds, and the cities and their villages.
32 Hmulunga parhuk te Naphtali ca rhoek ham neh Naphtali ca rhoek kah a hui a ko tarhing aha naan pah.
The sixth lot came out to the sons of Nephtali by their families:
33 Te dongah amih kah khorhi tah Heleph, Zaanannim thingnu neh Adami, Jabneel lamloh Lakkuum la thoeng tih a hmoi te Jordan om.
And the border began from Heleph and Elon to Saananim, and Adami, which is Neceb, and Jebnael even to Lecum: and their outgoings unto the Jordan:
34 Khorhi he khotlak Aznothtabor lam khaw yong tih Hukkuk la pawk. Te phoeiah tuithim Zebulun te a doo tih khotlak kah Asher neh khocuk Jordan, Judah tea pha.
And the border returneth westward to Azanotthabor, and goeth out from thence to Hucuca, and passeth along to Zabulon southward, and to Aser westward, and to Juda upon the Jordan towards the rising of the sun.
35 Te dongah khopuei hmuencak rhoek Ziddim Zer, Khammath, Rakkath neh Kinnereth,
And the strong cities are Assedim, Ser, and Emath, and Reccath and Cenereth,
36 Adamah, Ramah neh Hazor,
And Edema and Arama, Asor,
37 Kedesh, Edrei, Enhazor,
And Cedes and Edri, Enhasor,
38 Iron, Migdalel, Horem, Bethanath, Bethshemesh khopuei hlai ko neh amih kah vangca rhoek,
And Jeron and Magdalel, Herem, and Bethanath and Bethsames: nineteen cities, and their villages.
39 tekah khopuei rhoek neh vangca rhoek te Naphtali ca rhoek, amih koca neh a hui a ko kah rho la om.
This is the possession of the tribe of the children of Nephtali by their kindreds, the cities and their villages.
40 Dan ca rhoek, amih koca ham a hui a ko tarhing la hmulunga parhih tea naan pah.
The seventh lot came out to the tribe of the children of Dan by their families:
41 Te vaengah amih kah khorhi rho la Zorah, Eshtaol neh Shemesh khopuei,
And the border of their possession was Saraa and Esthaol, and Hirsemes, that is, the city of the sun.
42 Shaalabin, Aijalon neh Ithlah,
Selebin and Aialon and Jethela,
43 Elon, Timnah, Ekron,
Elon and Themna and Acron,
44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
Elthece, Gebbethon and Balaath,
45 Jehud, Beneberak, Gathrimmon,
And Jud and Bane and Barach and Gethremmon:
46 Me Jarkon, Rakkon neh Joppa imdan rhi te a om pah.
And Mejarcon and Arecon, with the border that looketh towards Joppe,
47 Dan ca rhoek kah khorhi he te lamkah hang khuen coeng dae Dan ca rhoek te cet uh tih Leshem te a tloek thil uh. Anih tea buem uh tih cunghang ha neh a ngawn uh tiha huul uh. A khuiah kho a sak vaengah tah a napa Dan kah ming voel la Leshem Dan laa sui uh.
And is terminated there. And the children of Dan went up and fought against Lesem, and took it: and they put it to the sword, and possessed it, and dwelt in it, calling the name of it Lesem Dan, by the name of Dan their father.
48 Te khopuei rhoek neh a vangca rhoek te Dan ca rhoek, anih koca neh a hui a ko kah rho la om.
This is the possession of the tribe of the sons of Dan, by their kindreds, the cities and their villages.
49 Khohmuen te a rhilung neh phaeng hama khah uh vaengah Israel ca rhoek amamih khui kah loh Nun capa Joshua te rhoa paek uh.
And when he had made an end of dividing the land by lot to each one by their tribes, the children of Israel gave a possession to Josue the son of Nun in the midst of them,
50 BOEIPA ol vanbanglaa bih khopuei, Ephraim tlang ah Timnathkhehres te aniha paek uh tih a khuiah khoa thong tih kho a sak.
According to the commandment of the Lord, the city which he asked for, Thamnath Saraa, in mount Ephraim: and he built up the city, and dwelt in it.
51 Tekah rho rhoek te khosoih Eleazar, Nun capa Joshua, Israel ca rhoek kah koca rhoek khuiaha napa rhoek kah a lu aka om rhoek loh Shiloh kah tingtunnah dap thohka BOEIPA mikhmuh ah hmulung laa phaeng uh tih khohmuena tael tea khah uh.
These are the possessions which Eleazar the priest, and Josue the son of Nun, and the princes of the families, and of the tribes of the children of Israel, distributed by lot in Silo, before the Lord at the door of the tabernacle of the testimony, and they divided the land.

< Joshua 19 >