< Joshua 15 >

1 Judah ca rhoek neh a hui a ko tarahing ah tuithim kah Zin khosoek Edom khorhi, tuithim khobawt te amih koca kah hmulung la a om pah.
A Júda fiai nemzetségének sors által való része pedig az ő családjaik szerint ez vala: Edomnak határa felé a Czin pusztája délre, a déli határnak végén.
2 Te dongah lungkaeh li hmoi lamloh tuithim la aka hooi uh longken khaw, amih kah tuithim la om.
Vala pedig az ő déli határuk a Sóstengernek szélétől, a tengernyelvtől fogva, a mely délfelé fordul.
3 Akrabbim kham tuithim ah a khuen tih Zin la kat. Te phoeiah Kadeshbarnea tuithim la cet tih Khetsron la a kat sak. Te lamkah loh Addar te a paan tih Karka la mael.
És halad délre az Akrabbim hágónak, majd átmegy Czin felé, és felmegy délről Kádes-Barneának, átmegy Hesronnak, felmegy Adárnak és kerül Karka felé;
4 Te phoeiah Azmon la kat phai tih Egypt soklong te a doo. Te lamkah te tuili rhi kah longrhael ah aka om aka om tah nangmih ham tuithim khorhi la om.
Majd átmegy Asmonnak és halad Égyiptom patakának. A határ szélei pedig a tengernél vannak. Ez a ti határotok délre.
5 Lungkaeh li lamkah loh Jordan tuikung due khothoeng khorhi la om tih tuili longken lamloh Jordan tuikung ah tlangpuei ben kah khorhi la om.
Napkelet felé pedig a Sóstenger a határ a Jordán végéig; az északi rész határa pedig a tengernyelvtől, a Jordán végétől kezdődik.
6 Te phoeiah Bethhoglah khorhi la luei hang tih Bethkolken tlangpuei a paan phoeiah Reuben capa Bohan kah lungto rhi la luei.
És felmegy ez a határ Béth-Hoglának, és átmegy északra Béth-Arabán majd felmegy ez a határ Rúben fiának, Bohánnak kövéhez.
7 Te phoeiah Akor kol lamloh Debir khorhi la luei bal tih soklong tuithim kah Adummim kham dan Gilgal ah tlangpuei la hooi uh. Te phoeiah khorhi loh Enshemesh tui te a paan tih Enrogel ah a bawtnah om.
És felmegy ez a határ Debirbe is az Akor völgyéből, és északnak fordul Gilgál felé, a mely átellenében van az Adummim hágójának, a mely a pataktól délfelé esik. És átmegy a határ az Én-semes vizeire és tova halad a Rógel forrása felé.
8 Kolrhawk khorhi tuithim kah Jebusi tlanghlaep ah Jerusalem la yong. Te phoeiah khorhi te tlangpuei kah Rapha kol hmoi, khotlak kolrhawk dan kah tlang soi la luei.
Azután felmegy a határ a Hinnom fiának völgyén, Jebuzeusnak, azaz Jeruzsálemnek déli oldala felé; felmegy továbbá e határ a hegynek tetejére, a mely átellenben van a Hinnom völgyével napnyugat felé, a mely északra van a Refaim völgyének szélén.
9 Te phoeiah khorhi te tlang so lamloh Nephtoah tuisih tui la ngooi thuk tih Ephron tlang kah khopuei rhoek te a paan phoeiah Kiriathjearim kah Baalah khorhi la rhum.
És hajlik e határ a hegynek tetejétől a Neftoáh víznek kútfejéhez és kimegy az Efron hegyének városai felé; majd hajlik e határ Baalának, azaz Kirjáth-Jeárimnak.
10 Baalah khotlak lamkah khorhi te Seir tlang la a ken bal tih Kesalon tlangpuei kah Jearim tlang hlaep la yong. Te phoeiah Bethshemesh la suntla tih Timnah la kat.
Baalától pedig fordul e határ napnyugotnak a Szeír-hegy felé, és átmegy északnak a Jeárim-hegy oldala felé, azaz Kesalon felé és alámegy Béth-Semesnek és átmegy Timnának.
11 Te phoeiah khorhi te tlangpuei kah Ekron hlaep la pawk tih Shikkron khorhi ngooi. Te phoeiah Baalah tlang a pah tih Jabneel a pha phoeiah tuitun rhi ah a bawtnah om.
Majd tova megy e határ Ekron északi oldala felé, és hajlik e határ Sikkeronnak, és átmegy a Baala hegynek, és tova megy Jabnéel felé. A határ szélei pedig a tengernél vannak.
12 Te dongah khotlak tuili puei khorhi neh Judah ca rhoek kah khorhi he, amah huiko rhoek loh a vael khorhi la om.
A napnyugati határ pedig a nagy tenger és melléke. Ez Júda fiainak határa köröskörül az ő házoknépe szerint.
13 BOEIPA kah olpaek vanbangla Joshua loh Judah koca lakli ah Jephuneh capa Kaleb ham Anakim napa Kiriatharba kah Hebron te khoyo la a phaeng.
Kálebnek, a Jefunné fiának pedig a Júda fiai között ada részt, az Úrnak Józsuéhoz való szavai szerint; Kirjáth-Arbának, Anák atyjának városát, azaz Hebront.
14 Te lamkah Anak koca pathum Sheshai, Ahiman neh Anakim cahlah Talmai te Kaleb loh a haek.
És kiűzé onnan Káleb Anáknak három fiát: Sésait, Ahimánt és Tálmait, Anák gyermekeit.
15 Te lamloh Debir khosa rhoek khaw a khoong thil. Debir kah a ming rhuem tah Kiriathsepher ni.
És felméne innét Debir lakói ellen, Debirnek neve pedig azelőtt Kirjáth-Széfer volt.
16 Te vaengah Kaleb loh, “Kiriathsepher aka tloek tih aka lo te tah ka canu Akcah he a yuu la ka paek ni,” a ti.
És monda Káleb: A ki megveri Kirjáth-Széfert és elfoglalja azt, néki adom Akszát, az én leányomat feleségül.
17 Te dongah Kiriathsepher te Kaleb kah a manuca Kenaz capa Othniel loh a loh tih anih yuu la a canu Akcah te a paek.
Elfoglala pedig azt Othniél, Kénáznak, a Káleb testvérének fia; és néki adá Akszát, az ő leányát feleségül.
18 Huta loh ham paan vaengah a napa taengkah khohmuen bih hamla a va te a vueh tih laak dong lamloh pawlh bit uh. Te dongah anih te Kaleb loh, “Nang tahh balae na ngaih,” a ti nah.
És lőn, hogy a mikor eljöve az, biztatá őt, hogy kérjen az ő atyjától mezőt. Leszálla azért a szamárról; Káleb pedig monda néki: Mi bajod?
19 Te dongah, “Kai ham khaw yoethennah nan khueh atah tuithim khohmuen ke kai m'pae lamtah tuidueh tui khaw kai ham na khueh bal mako,” a ti nah. Te dongah anih te a siip tuidueh neh a hnawt tuidueh rhoek te a paek.
Ő pedig monda: Adj áldást nékem! Mivelhogy száraz földre helyeztél engem, adj azért nékem vízforrásokat is. És néki adá a felső forrást és az alsó forrást.
20 He tah Judah ca rhoek loh amah koca khuiah a cako rhoek kah rho ni.
Ez a Júda fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint.
21 Tuithim Edom khorhi kah Kabzeel, Eder, Jagur,
A Júda fiai nemzetségének városai pedig a déli végtől kezdve Edom határa felé valának: Kabseél, Éder és Jágur;
22 Kinah, Dimonah, Adanah,
Kina, Dimóna és Adada;
23 Kedesh, Hazor, Ithnan,
Kedes, Hásor és Ithnán;
24 Ziph, Telem, Bealoth,
Zif, Télem és Bealóth;
25 Hazorhadattah neh Hazor kah Kerioth Khetsron,
Hásor-Hadatha és Kerioth-Hesron, azaz Hásor;
26 Amam, Shema, Moladah,
Amam, Séma és Móláda;
27 Hazargaddah, Heshmon, Bethpelet,
Hasar-Gaddah, Hesmón és Béth-Pelet;
28 Hazarshual, Beersheba, Biziothiah,
Hasar-Suál, Beer-Seba és Bizjotheja;
29 Baalah, Iyim, Ezem,
Baála, Ijjim és Eczem;
30 Eltolad, Kesil, Hormah,
Elthólád, Keszil és Hormah;
31 Ziklag, Madmannah, Sansannah,
Siklág, Madmanna és Szanszanna;
32 Lebaoth, Shilhim, Ayin, Rimmon, khopuei pakul pako neh vangca boeih he Judah ca rhoek neh amih koca kah khobawt ah aka om khopuei rhoek ni.
Lebaóth, Silhim, Ain és Rimmon. Összesen huszonkilencz város és ezek falui.
33 Kolrhawk ah khaw Eshtaol, Zorah, Ashnah,
A síkságon: Esthaól, Czórah és Asnáh;
34 Zanoah, Engannim, Tapuah, Enam,
Zanoah, Én-Gannim, Tappuáh és Énám;
35 Jarmuth, Adullam, Sokoh, Azekah,
Jármut, Adullám, Szókó és Azéka;
36 Shaaraim, Adithaim, Grderah, Gederothaim, khopuei hlai li neh amih kah vangca rhoek.
Saáraim, Adithaim, Gedéra és Gederóthaim. Tizennégy város és azok falui.
37 Zenan, Hadashad, Migdalgad,
Senán, Hadása és Migdal-Gad;
38 Dilean, Mizpeh, Joktheel,
Dilán, Miczpe és Jokteél;
39 Lakhish, Bozkath, Eglon,
Lákis, Boczkát és Eglon;
40 Kabbon, Lahmas, Kitlish,
Kabbon, Lahmász és Kitlis;
41 Gederoth, Bethdagon, Naamah, Makkedah, khopuei hlai rhuk neh amih kah vangca rhoek.
Gedéróth, Béth-Dágon, Naama és Makkéda. Tizenhat város és ezeknek falui.
42 Libnah, Ether, Ashan,
Libna, Ether és Asán;
43 Jephthah, Ashnah, Nezib,
Jifta, Asná és Neczib;
44 Keilah, Akhzib, Mareshah, khopuei pako neh amih kah vangca rhoek,
Keila, Akzib és Marésa. Kilencz város és ezeknek falui.
45 Ekron, anih kah khobuel neh vangca rhoek,
Ekron, ennek mezővárosai és falui.
46 Ekron lamloh tuitun kah Ashdod ngoe boeih neh amih kah vangca rhoek,
Ekrontól fogva egész a tengerig mind azok, a melyek Asdód mellett vannak, és azoknak falui.
47 Ashdod khobuel rhoek neh a vangca rhoek. Gaza khobuel rhoek neh anih kah vangca rhoek, Egypt soklong neh tuipuei rhi kah rhi puei duela om.
Asdód, ennek mezővárosai és falui; Gáza, ennek mezővárosai és falui; Égyiptom patakjáig, és a nagy tenger és melléke.
48 Tlang kah, Shamir, Jattir, Sokoh,
A hegységen pedig: Sámír, Jathír és Szókó;
49 Dannah, Kiriathsannah Debir
Danna, Kirjáth-Szanna, azaz Debir;
50 Anab, Eshtmoa, Anim,
Anáb, Estemót és Anim;
51 Goshen, Holon, Giloh, khopuei hlai khat neh amih kah vangca rhoek,
Gósen, Hólon és Giló. Tizenegy város és ezeknek falui.
52 Arab, Rumah, Eshan,
Aráb, Dúma és Esán;
53 Janim, Bethtappuah, Aphekah,
Janum, Béth-Tappuah és Aféka;
54 Humtah, Kiriatharba Hebron Zior khopuei pako neh amih kah vangca rhoek khaw om.
Humta, Kirjáth-Arba, azaz Hebron és Czihor. Kilencz város és ezeknek falui.
55 Maon Karmel, Ziph, Juttah,
Maón, Karmel, Zif és Júta;
56 Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
Jezréel, Jokdeám és Zánoah;
57 Kain, Geba, Timnah khopuei parha neh amih kah vangca rhoek,
Kajin, Gibea és Timna. Tíz város és ezeknek falui.
58 Halhul, Bethzur, Gedor,
Halhul, Béth-Czúr és Gedor;
59 Maarath, Bethanoth, Eltekon, khopuei parhuk neh amih kah vangca rhoek,
Maarát, Béth-Anóth és Elthekon. Hat város és ezeknek falui.
60 Kiriathbaal Kiriathjearim, Rabbah khopuei panit neh amih kah vangca rhoek,
Kirjáth-Baál, azaz Kirjáth-Jeárim, és Rabba. Két város és ezeknek falui.
61 Khosoek kah Bethkolken Middin neh Sekakah,
A pusztában: Béth-Arábá, Middin és Szekáka;
62 Nibshan, Lungkaeh khopuei, Engedi khopuei parhuk neh amih kah vangca rhoek khaw om.
Nibsán, Ir-Melah és Én-Gedi. Hat város és ezeknek falui.
63 Tedae Jerusalem kah aka om Jebusi rhoek tah Judah ca rhoek loh a haek ham coeng rhoe la coeng pawh. Te dongah Jebusi neh Judah ca rhoek he tihnin due Jerusalem ah hmaih omuh.
De a Jebuzeusokat, Jeruzsálemnek lakóit, Júda fiai nem bírták kiűzni, azért laknak ott a Jebuzeusok Júda fiaival együtt Jeruzsálemben, mind e mai napig.

< Joshua 15 >