< Joshua 15 >

1 Judah ca rhoek neh a hui a ko tarahing ah tuithim kah Zin khosoek Edom khorhi, tuithim khobawt te amih koca kah hmulung la a om pah.
This was the land allotted to the tribe of Judah, by families: it stretched south to the border of Edom, to the wilderness of Zin in the far south.
2 Te dongah lungkaeh li hmoi lamloh tuithim la aka hooi uh longken khaw, amih kah tuithim la om.
Their boundary began at the end of the Salt Sea—the bay that faces south—
3 Akrabbim kham tuithim aha khuen tih Zin la kat. Te phoeiah Kadeshbarnea tuithim la cet tih Khetsron la a kat sak. Te lamkah loh Addar tea paan tih Karka la mael.
and then went south of Scorpion Pass through the wilderness of Zin, then heading south from Kadesh-barnea to Hezron. From there it went up to Addar and then turned towards Karka,
4 Te phoeiah Azmon la kat phai tih Egypt soklong te a doo. Te lamkah te tuili rhi kah longrhael ah aka om aka om tah nangmih ham tuithim khorhi la om.
passing through Azmon and out to the Wadi of Egypt, ending at the sea. This was their southern border.
5 Lungkaeh li lamkah loh Jordan tuikung due khothoeng khorhi la om tih tuili longken lamloh Jordan tuikung ah tlangpuei ben kah khorhi la om.
The eastern border of Judah was the Salt Sea, up to where the Jordan River ends. The northern boundary ran from the northern bay of the sea where the Jordan ends
6 Te phoeiah Bethhoglah khorhi la luei hang tih Bethkolken tlangpueia paan phoeiah Reuben capa Bohan kah lungto rhi la luei.
up to the border of Beth-hoglath, and then north of Beth-arabah to the Stone of Bohan (Reuben's son).
7 Te phoeiah Akor kol lamloh Debir khorhi la luei bal tih soklong tuithim kah Adummim kham dan Gilgal ah tlangpuei la hooi uh. Te phoeiah khorhi loh Enshemesh tui tea paan tih Enrogel ah a bawtnah om.
From there it went to the border of Debir through the valley of Achor, and turned north towards Gilgal, opposite the heights of Adummim to the south of the valley. Then the boundary continued to the waters of En-shemesh and out to En-rogel.
8 Kolrhawk khorhi tuithim kah Jebusi tlanghlaep ah Jerusalem la yong. Te phoeiah khorhi te tlangpuei kah Rapha kol hmoi, khotlak kolrhawk dan kah tlang soi la luei.
The boundary then went through the valley of Ben-hinnom, along the southern slopes of the Jebusites, (that is Jerusalem), then on up to the top of the mountain overlooking the valley of Hinnom right up to the northern end of the valley of Rephaim.
9 Te phoeiah khorhi te tlang so lamloh Nephtoah tuisih tui la ngooi thuk tih Ephron tlang kah khopuei rhoek tea paan phoeiah Kiriathjearim kah Baalah khorhi la rhum.
From there the boundary ran from the top of the mountain to the water spring at Nephtoah and on to the towns on Mount Ephron. Then it bent towards Ballah (Kiriath-jearim).
10 Baalah khotlak lamkah khorhi te Seir tlang laa ken bal tih Kesalon tlangpuei kah Jearim tlang hlaep la yong. Te phoeiah Bethshemesh la suntla tih Timnah la kat.
Then the boundary moved around to the west of Baalah to Mount Seir and passed along the northern slope of Mount Jearim to the town of Kesalon, down to Beth Shemesh and on to Timnah.
11 Te phoeiah khorhi te tlangpuei kah Ekron hlaep la pawk tih Shikkron khorhi ngooi. Te phoeiah Baalah tlanga pah tih Jabneela pha phoeiah tuitun rhi aha bawtnah om.
The boundary then ran to the north slope of Ekron, and bent towards Shikkeron, passing Mount Baalah, out to Jabneel, and ending at the sea.
12 Te dongah khotlak tuili puei khorhi neh Judah ca rhoek kah khorhi he, amah huiko rhoek loha vael khorhi la om.
The western boundary was the coastline of the Great Sea. These were the boundaries around the tribe of Judah, by families.
13 BOEIPA kah olpaek vanbangla Joshua loh Judah koca lakli ah Jephuneh capa Kaleb ham Anakim napa Kiriatharba kah Hebron te khoyo la a phaeng.
The Lord had instructed Joshua to allocate some land in Judah's territory to Caleb, son of Jephunneh, and so he was given the town of Kiriath-arba, or Hebron. (Arba was the father of Anak.)
14 Te lamkah Anak koca pathum Sheshai, Ahiman neh Anakim cahlah Talmai te Kaleb loh a haek.
Caleb drove out three family groups—Sheshai, Ahiman, and Talmai, descendants of Anak.
15 Te lamloh Debir khosa rhoek khaw a khoong thil. Debir kah a ming rhuem tah Kiriathsepher ni.
From there he went to attack the inhabitants of Debir (previously known as Kiriath-sepher).
16 Te vaengah Kaleb loh, “Kiriathsepher aka tloek tih aka lo te tah ka canu Akcah he a yuu la ka paek ni,” a ti.
Caleb announced, “Whoever attacks Kiriath-sepher and captures it, I will give him my daughter Acsah to marry.”
17 Te dongah Kiriathsepher te Kaleb kah a manuca Kenaz capa Othniel loh a loh tih anih yuu la a canu Akcah tea paek.
Othniel, son of Kenaz, brother of Caleb, captured the town so Caleb gave him his daughter Acsah to marry.
18 Huta loh ham paan vaengah a napa taengkah khohmuen bih hamlaa va te a vueh tih laak dong lamloh pawlh bit uh. Te dongah anih te Kaleb loh, “Nang tahh balae na ngaih,” a ti nah.
When she came to him, she encouraged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”
19 Te dongah, “Kai ham khaw yoethennah nan khueh atah tuithim khohmuen ke kai m'pae lamtah tuidueh tui khaw kai ham na khueh bal mako,” a ti nah. Te dongah anih tea siip tuidueh neha hnawt tuidueh rhoek tea paek.
She replied, “Please give me a blessing. Since you have already given me land that's like the desert, please give me springs of water as well.” So he gave her both the upper and the lower springs.
20 He tah Judah ca rhoek loh amah koca khuiah a cako rhoek kah rho ni.
This was the land allotted to the tribe of Judah, by families.
21 Tuithim Edom khorhi kah Kabzeel, Eder, Jagur,
The towns for the tribe of Judah in the far south on the border with Edom: Kabzeel, Eder, Jagur,
22 Kinah, Dimonah, Adanah,
Kinah, Dimonah, Adadah,
23 Kedesh, Hazor, Ithnan,
Kedesh, Hazor, Ithnan,
24 Ziph, Telem, Bealoth,
Ziph, Telem, Bealoth,
25 Hazorhadattah neh Hazor kah Kerioth Khetsron,
Hazor-hadattah, Kerioth-hezron (or Hazor),
26 Amam, Shema, Moladah,
Amam, Shema, Moladah,
27 Hazargaddah, Heshmon, Bethpelet,
Hazar-gaddah, Heshmon, Beth-pelet,
28 Hazarshual, Beersheba, Biziothiah,
Hazar-shual, Beersheba, Biziothiah,
29 Baalah, Iyim, Ezem,
Baalah, Iim, Ezem,
30 Eltolad, Kesil, Hormah,
Eltolad, Kesil, Hormah,
31 Ziklag, Madmannah, Sansannah,
Ziklag, Madmannah, Sansannah,
32 Lebaoth, Shilhim, Ayin, Rimmon, khopuei pakul pako neh vangca boeih he Judah ca rhoek neh amih koca kah khobawt ah aka om khopuei rhoek ni.
Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon—twenty-nine towns with their associated villages.
33 Kolrhawk ah khaw Eshtaol, Zorah, Ashnah,
The towns in the western foothills: Eshtaol, Zorah, Ashnah,
34 Zanoah, Engannim, Tapuah, Enam,
Zanoah, En-gannim, Tappuah, Enam,
35 Jarmuth, Adullam, Sokoh, Azekah,
Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
36 Shaaraim, Adithaim, Grderah, Gederothaim, khopuei hlai li neh amih kah vangca rhoek.
Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim—fourteen towns with their associated villages.
37 Zenan, Hadashad, Migdalgad,
Also: Zenan, Hadashah, Migdal-gad,
38 Dilean, Mizpeh, Joktheel,
Dilean, Mizpeh, Joktheel,
39 Lakhish, Bozkath, Eglon,
Lachish, Bozkath, Eglon,
40 Kabbon, Lahmas, Kitlish,
Cabbon, Lahmam, Kitlish,
41 Gederoth, Bethdagon, Naamah, Makkedah, khopuei hlai rhuk neh amih kah vangca rhoek.
Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah—sixteen towns with their associated villages.
42 Libnah, Ether, Ashan,
In addition: Libnah, Ether, Ashan,
43 Jephthah, Ashnah, Nezib,
Iphtah, Ashnah, Nezib,
44 Keilah, Akhzib, Mareshah, khopuei pako neh amih kah vangca rhoek,
Keilah, Aczib, and Mareshah—nine towns with their associated villages.
45 Ekron, anih kah khobuel neh vangca rhoek,
Ekron and its towns and villages,
46 Ekron lamloh tuitun kah Ashdod ngoe boeih neh amih kah vangca rhoek,
from Ekron to the sea those towns near Ashdod and their associated villages,
47 Ashdod khobuel rhoek neh a vangca rhoek. Gaza khobuel rhoek neh anih kah vangca rhoek, Egypt soklong neh tuipuei rhi kah rhi puei duela om.
Ashdod and its towns with its associated villages, and Gaza with its towns and associated villages, as far as the Wadi of Egypt, and along the coastline of the sea.
48 Tlang kah, Shamir, Jattir, Sokoh,
In the hill country: Shamir, Jattir, Socoh,
49 Dannah, Kiriathsannah Debir
Dannah, Kiriath-sannah (or Debir),
50 Anab, Eshtmoa, Anim,
Anab, Eshtemoh, Anim,
51 Goshen, Holon, Giloh, khopuei hlai khat neh amih kah vangca rhoek,
Goshen, Holon, and Giloh—eleven towns with their associated villages.
52 Arab, Rumah, Eshan,
Also: Arab, Dumah, Eshan,
53 Janim, Bethtappuah, Aphekah,
Janim, Beth-tappuah, Aphekah,
54 Humtah, Kiriatharba Hebron Zior khopuei pako neh amih kah vangca rhoek khaw om.
Humtah, Kiriath-arba (or Hebron), and Zior—nine towns with their associated villages.
55 Maon Karmel, Ziph, Juttah,
In addition: Maon, Carmel, Ziph, Juttah,
56 Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
57 Kain, Geba, Timnah khopuei parha neh amih kah vangca rhoek,
Kain, Gibeah, and Timnah—ten towns with their ssociated villages.
58 Halhul, Bethzur, Gedor,
Also: Halhul, Beth-zur, Gedor,
59 Maarath, Bethanoth, Eltekon, khopuei parhuk neh amih kah vangca rhoek,
Maarath, Beth-anoth, and Eltekon—six towns with their associated villages.
60 Kiriathbaal Kiriathjearim, Rabbah khopuei panit neh amih kah vangca rhoek,
In addition: Kiriath-baal (or Kiriath-jearim) and Rabbah—two towns with their associated villages.
61 Khosoek kah Bethkolken Middin neh Sekakah,
In the wilderness: Beth-arabah, Middin, Secacah,
62 Nibshan, Lungkaeh khopuei, Engedi khopuei parhuk neh amih kah vangca rhoek khaw om.
Nibshan, the City of Salt, and En-gedi—six towns with their associated villages.
63 Tedae Jerusalem kah aka om Jebusi rhoek tah Judah ca rhoek loh a haek ham coeng rhoe la coeng pawh. Te dongah Jebusi neh Judah ca rhoek he tihnin due Jerusalem ah hmaih omuh.
However, the tribe of Judah could not drive out the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, so the Jebusites live among the tribe of Judah in Jerusalem to this very day.

< Joshua 15 >