< Joshua 12 >
1 Israel ca rhoek loh khohmuen manghai a ngawn tih a khohmuen te khocuk kah Jordan rhalvangan Arnon soklong lamkah Hermon tlang, khocuk kolken boeih,
ESTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
2 Aroer lamloh a taem a rhai tih Heshbon ah Amori manghai Sihon loh a ngol thil Arnon soklong hmoi neh soklong bangli, Gilead ngancawn neh Ammon ca rhoek kah khorhi Jabbok soklong due,
Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
3 Khocuk kah Kinnereth tuili kolken neh khocuk kah lungkaeh tuili kolken kah tuili due, Bethjeshimoth longpuei neh tuithim kah Pisgah tuibah kungdak khaw,
Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
4 Ashtaroth neh Edrei ah aka ngol Rapha hlangrhuel, Bashan manghai Oga khorhi khaw,
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
5 Hermon tlang neh Salkhah, Bashan pum neh Geshuri khorhi duela aka taem, Maakathi neh Heshbon manghai Sihon khorhi Gilead ngancawn te khaw a loh uh.
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
6 Amih te BOEIPA kah sal Moses neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Reuben, Gad neh Manasseh koca hlangvang taengah BOEIPA kah sal Moses loh rho la a phaeng.
A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
7 Khohmuen manghai rhoek te Joshua neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Jordan rhalvang khotlak ah Lebanon kolbawn Baalgad lamloh Seir la aka luei Halak tlang duela amamih boelnah bangla Israel koca rhoek te Joshua loh rho la a phaeng.
Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
8 Tlang neh kolrhawk, kolken neh tuibah, khosoek neh Negev kah Khitti, Amori, Kanaan, Perizzi, Khivee neh Jebusi khaw a ngawn.
En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
9 Te vaengah Jerikho manghai pakhat, Bethel kaep kah Ai manghai pakhat,
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
10 Jerusalem manghai pakhat, Hebron manghai pakhat,
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
11 Jarmuth manghai pakhat, Lakhish manghai pakhat,
El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
12 Eglon manghai pakhat, Gezer manghai pakhat,
El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
13 Debir manghai pakhat, Geder manghai pakhat,
El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
14 Hormah manghai pakhat Arad manghai pakhat,
El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
15 Libnah manghai pakhat, Adullam manghai pakhat,
El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
16 Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
17 Tappuah manghai pakhat, Hepher manghai pakhat,
El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
18 Aphek manghai pakhat, Lasharon kah manghai pakhat,
El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
19 Madon manghai pakhat, Hazor manghai pakhat,
El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
20 Shimronmeron manghai pakhat, Akshaph manghai pakhat,
El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:
21 Taanakh manghai pakhat, Megiddo manghai pakhat,
El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
22 Kedesh manghai pakhat, Karmel kah Jokneam manghai pakhat,
El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
23 Dore khamyai kah Dore manghai pakhat Gilgal kah namtom manghai pakhat,
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de Gentes en Gilgal, otro:
24 Tirzah manghai pakhat neh manghai boeih he sawmthum pakhat louh.
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.