< Joshua 12 >
1 Israel ca rhoek loh khohmuen manghai a ngawn tih a khohmuen te khocuk kah Jordan rhalvangan Arnon soklong lamkah Hermon tlang, khocuk kolken boeih,
Questi sono i re del paese, che gli Israeliti sconfissero e del cui territorio entrarono in possesso, oltre il Giordano, ad oriente, dal fiume Arnon al monte Ermon, con tutta l'Araba orientale.
2 Aroer lamloh a taem a rhai tih Heshbon ah Amori manghai Sihon loh a ngol thil Arnon soklong hmoi neh soklong bangli, Gilead ngancawn neh Ammon ca rhoek kah khorhi Jabbok soklong due,
Sicon, re degli Amorrei che abitavano in Chesbon; il suo dominio cominciava da Aroer, situata sul margine della valle del torrente Arnon, incluso il centro del torrente, e comprendeva la metà di Gàlaad fino al torrente Iabbok, lungo il confine dei figli di Ammon
3 Khocuk kah Kinnereth tuili kolken neh khocuk kah lungkaeh tuili kolken kah tuili due, Bethjeshimoth longpuei neh tuithim kah Pisgah tuibah kungdak khaw,
e inoltre l'Araba fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino alla riva orientale dell'Araba, cioè il Mar Morto, in direzione di Bet-Iesimot e più a sud, fin sotto le pendici del Pisga.
4 Ashtaroth neh Edrei ah aka ngol Rapha hlangrhuel, Bashan manghai Oga khorhi khaw,
Inoltre Og, re di Basan, proveniente da un residuo di Refaim, che abitava in Astarot e in Edrei,
5 Hermon tlang neh Salkhah, Bashan pum neh Geshuri khorhi duela aka taem, Maakathi neh Heshbon manghai Sihon khorhi Gilead ngancawn te khaw a loh uh.
dominava le montagne dell'Ermon e Salca e tutto Basan sino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti, inoltre metà di Gàlaad sino al confine di Sicon re di Chesbon.
6 Amih te BOEIPA kah sal Moses neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Reuben, Gad neh Manasseh koca hlangvang taengah BOEIPA kah sal Moses loh rho la a phaeng.
Mosè, servo del Signore, e gli Israeliti li avevano sconfitti e Mosè, servo del Signore, ne diede il possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manàsse.
7 Khohmuen manghai rhoek te Joshua neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Jordan rhalvang khotlak ah Lebanon kolbawn Baalgad lamloh Seir la aka luei Halak tlang duela amamih boelnah bangla Israel koca rhoek te Joshua loh rho la a phaeng.
Questi sono i re del paese che Giosuè e gli Israeliti sconfissero, al di qua del Giordano ad occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Calak, che sale verso Seir, e di cui Giosuè diede il possesso alle tribù di Israele secondo le loro divisioni,
8 Tlang neh kolrhawk, kolken neh tuibah, khosoek neh Negev kah Khitti, Amori, Kanaan, Perizzi, Khivee neh Jebusi khaw a ngawn.
sulle montagne, nel bassopiano, nell'Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb: gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
9 Te vaengah Jerikho manghai pakhat, Bethel kaep kah Ai manghai pakhat,
il re di Gerico, uno; il re di Ai, che è presso Betel, uno;
10 Jerusalem manghai pakhat, Hebron manghai pakhat,
il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno;
11 Jarmuth manghai pakhat, Lakhish manghai pakhat,
il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno;
12 Eglon manghai pakhat, Gezer manghai pakhat,
il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno;
13 Debir manghai pakhat, Geder manghai pakhat,
il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno;
14 Hormah manghai pakhat Arad manghai pakhat,
il re di Corma, uno; il re di Arad, uno;
15 Libnah manghai pakhat, Adullam manghai pakhat,
il re di Libna, uno; il re di Adullam, uno;
16 Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno;
17 Tappuah manghai pakhat, Hepher manghai pakhat,
il re di Tappuach, uno; il re di Efer, uno;
18 Aphek manghai pakhat, Lasharon kah manghai pakhat,
il re di Afek, uno; il re di Sarom, uno;
19 Madon manghai pakhat, Hazor manghai pakhat,
il re di Madon, uno; il re di Cazor, uno;
20 Shimronmeron manghai pakhat, Akshaph manghai pakhat,
il re di Simron-Meroon, uno; il re di Acsaf, uno;
21 Taanakh manghai pakhat, Megiddo manghai pakhat,
il re di Taanach, uno; il re di Meghiddo, uno;
22 Kedesh manghai pakhat, Karmel kah Jokneam manghai pakhat,
il re di Kades, uno; il re di Iokneam del Carmelo, uno;
23 Dore khamyai kah Dore manghai pakhat Gilgal kah namtom manghai pakhat,
il re di Dor, sulla collina di Dor, uno; il re delle genti di Gàlgala, uno;
24 Tirzah manghai pakhat neh manghai boeih he sawmthum pakhat louh.
il re di Tirza, uno. In tutto trentun re.