< Joshua 12 >
1 Israel ca rhoek loh khohmuen manghai a ngawn tih a khohmuen te khocuk kah Jordan rhalvangan Arnon soklong lamkah Hermon tlang, khocuk kolken boeih,
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
2 Aroer lamloh a taem a rhai tih Heshbon ah Amori manghai Sihon loh a ngol thil Arnon soklong hmoi neh soklong bangli, Gilead ngancawn neh Ammon ca rhoek kah khorhi Jabbok soklong due,
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3 Khocuk kah Kinnereth tuili kolken neh khocuk kah lungkaeh tuili kolken kah tuili due, Bethjeshimoth longpuei neh tuithim kah Pisgah tuibah kungdak khaw,
und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
4 Ashtaroth neh Edrei ah aka ngol Rapha hlangrhuel, Bashan manghai Oga khorhi khaw,
Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
5 Hermon tlang neh Salkhah, Bashan pum neh Geshuri khorhi duela aka taem, Maakathi neh Heshbon manghai Sihon khorhi Gilead ngancawn te khaw a loh uh.
und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Amih te BOEIPA kah sal Moses neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Reuben, Gad neh Manasseh koca hlangvang taengah BOEIPA kah sal Moses loh rho la a phaeng.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
7 Khohmuen manghai rhoek te Joshua neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Jordan rhalvang khotlak ah Lebanon kolbawn Baalgad lamloh Seir la aka luei Halak tlang duela amamih boelnah bangla Israel koca rhoek te Joshua loh rho la a phaeng.
Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
8 Tlang neh kolrhawk, kolken neh tuibah, khosoek neh Negev kah Khitti, Amori, Kanaan, Perizzi, Khivee neh Jebusi khaw a ngawn.
was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
9 Te vaengah Jerikho manghai pakhat, Bethel kaep kah Ai manghai pakhat,
Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
10 Jerusalem manghai pakhat, Hebron manghai pakhat,
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
11 Jarmuth manghai pakhat, Lakhish manghai pakhat,
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12 Eglon manghai pakhat, Gezer manghai pakhat,
der König zu Eglon, der König zu Geser,
13 Debir manghai pakhat, Geder manghai pakhat,
der König zu Debir, der König zu Geder,
14 Hormah manghai pakhat Arad manghai pakhat,
der König zu Horma, der König zu Arad,
15 Libnah manghai pakhat, Adullam manghai pakhat,
der König zu Libna, der König zu Adullam,
16 Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
der König zu Makeda, der König zu Bethel,
17 Tappuah manghai pakhat, Hepher manghai pakhat,
der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
18 Aphek manghai pakhat, Lasharon kah manghai pakhat,
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19 Madon manghai pakhat, Hazor manghai pakhat,
der König zu Madon, der König zu Hazor,
20 Shimronmeron manghai pakhat, Akshaph manghai pakhat,
der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
21 Taanakh manghai pakhat, Megiddo manghai pakhat,
der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
22 Kedesh manghai pakhat, Karmel kah Jokneam manghai pakhat,
der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
23 Dore khamyai kah Dore manghai pakhat Gilgal kah namtom manghai pakhat,
der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24 Tirzah manghai pakhat neh manghai boeih he sawmthum pakhat louh.
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.