< Joshua 12 >

1 Israel ca rhoek loh khohmuen manghai a ngawn tih a khohmuen te khocuk kah Jordan rhalvangan Arnon soklong lamkah Hermon tlang, khocuk kolken boeih,
Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
2 Aroer lamloh a taem a rhai tih Heshbon ah Amori manghai Sihon loh a ngol thil Arnon soklong hmoi neh soklong bangli, Gilead ngancawn neh Ammon ca rhoek kah khorhi Jabbok soklong due,
[Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
3 Khocuk kah Kinnereth tuili kolken neh khocuk kah lungkaeh tuili kolken kah tuili due, Bethjeshimoth longpuei neh tuithim kah Pisgah tuibah kungdak khaw,
Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
4 Ashtaroth neh Edrei ah aka ngol Rapha hlangrhuel, Bashan manghai Oga khorhi khaw,
Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
5 Hermon tlang neh Salkhah, Bashan pum neh Geshuri khorhi duela aka taem, Maakathi neh Heshbon manghai Sihon khorhi Gilead ngancawn te khaw a loh uh.
Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
6 Amih te BOEIPA kah sal Moses neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Reuben, Gad neh Manasseh koca hlangvang taengah BOEIPA kah sal Moses loh rho la a phaeng.
Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
7 Khohmuen manghai rhoek te Joshua neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Jordan rhalvang khotlak ah Lebanon kolbawn Baalgad lamloh Seir la aka luei Halak tlang duela amamih boelnah bangla Israel koca rhoek te Joshua loh rho la a phaeng.
Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
8 Tlang neh kolrhawk, kolken neh tuibah, khosoek neh Negev kah Khitti, Amori, Kanaan, Perizzi, Khivee neh Jebusi khaw a ngawn.
[Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
9 Te vaengah Jerikho manghai pakhat, Bethel kaep kah Ai manghai pakhat,
Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
10 Jerusalem manghai pakhat, Hebron manghai pakhat,
Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
11 Jarmuth manghai pakhat, Lakhish manghai pakhat,
Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
12 Eglon manghai pakhat, Gezer manghai pakhat,
Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
13 Debir manghai pakhat, Geder manghai pakhat,
Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
14 Hormah manghai pakhat Arad manghai pakhat,
Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
15 Libnah manghai pakhat, Adullam manghai pakhat,
Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
16 Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
17 Tappuah manghai pakhat, Hepher manghai pakhat,
Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
18 Aphek manghai pakhat, Lasharon kah manghai pakhat,
Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
19 Madon manghai pakhat, Hazor manghai pakhat,
Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
20 Shimronmeron manghai pakhat, Akshaph manghai pakhat,
Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
21 Taanakh manghai pakhat, Megiddo manghai pakhat,
Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
22 Kedesh manghai pakhat, Karmel kah Jokneam manghai pakhat,
Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
23 Dore khamyai kah Dore manghai pakhat Gilgal kah namtom manghai pakhat,
Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
24 Tirzah manghai pakhat neh manghai boeih he sawmthum pakhat louh.
Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.

< Joshua 12 >