< Joshua 12 >

1 Israel ca rhoek loh khohmuen manghai a ngawn tih a khohmuen te khocuk kah Jordan rhalvangan Arnon soklong lamkah Hermon tlang, khocuk kolken boeih,
Voici les rois que les Israélites avaient battus et dont ils avaient conquis les terres sur la rive orientale du Jourdain, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne de Hermon, et toute la campagne du côté de l’Orient:
2 Aroer lamloh a taem a rhai tih Heshbon ah Amori manghai Sihon loh a ngol thil Arnon soklong hmoi neh soklong bangli, Gilead ngancawn neh Ammon ca rhoek kah khorhi Jabbok soklong due,
Sihôn, roi des Amorréens, qui résidait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroêr, qui est au bord du torrent d’Arnon, et l’intérieur de ce bas-fonds, et la moitié du Galaad, jusqu’au torrent de Jaboc, frontière des Ammonites;
3 Khocuk kah Kinnereth tuili kolken neh khocuk kah lungkaeh tuili kolken kah tuili due, Bethjeshimoth longpuei neh tuithim kah Pisgah tuibah kungdak khaw,
et la campagne aboutissant à l’orient du lac de Génésareth et à l’orient du lac de la Plaine ou mer Salée, Bêth-Hayechimot; et au midi jusque sous le versant du Pisga.
4 Ashtaroth neh Edrei ah aka ngol Rapha hlangrhuel, Bashan manghai Oga khorhi khaw,
Puis le territoire d’Og, roi du Basan, un des survivants des Rephaïm, lequel résidait à Astarot et à Edréi,
5 Hermon tlang neh Salkhah, Bashan pum neh Geshuri khorhi duela aka taem, Maakathi neh Heshbon manghai Sihon khorhi Gilead ngancawn te khaw a loh uh.
et dominait sur la montagne de Hermon, Salka et tout le Basan, jusqu’à la frontière de Ghechour et de Maakha, et sur la moitié du Galaad, limitrophe de Sihôn, roi de Hesbon.
6 Amih te BOEIPA kah sal Moses neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Reuben, Gad neh Manasseh koca hlangvang taengah BOEIPA kah sal Moses loh rho la a phaeng.
Ceux-là furent battus par Moïse, serviteur de l’Eternel, et par les Israélites; et Moïse, serviteur de l’Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Khohmuen manghai rhoek te Joshua neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Jordan rhalvang khotlak ah Lebanon kolbawn Baalgad lamloh Seir la aka luei Halak tlang duela amamih boelnah bangla Israel koca rhoek te Joshua loh rho la a phaeng.
Voici maintenant les rois du pays que Josué et les enfants d’Israël vainquirent sur la rive occidentale du Jourdain, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’au mont Pelé qui s’élève vers Séir, pays que Josué donna aux tribus d’Israël en héritage, selon leurs divisions;
8 Tlang neh kolrhawk, kolken neh tuibah, khosoek neh Negev kah Khitti, Amori, Kanaan, Perizzi, Khivee neh Jebusi khaw a ngawn.
et qui étaient situés sur la montagne et dans la plaine, dans la vallée et sur les versants, dans le désert et la région du Midi: les pays habités par les Héthéens, les Amorréens, les Cananéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens:
9 Te vaengah Jerikho manghai pakhat, Bethel kaep kah Ai manghai pakhat,
Lé Roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
10 Jerusalem manghai pakhat, Hebron manghai pakhat,
le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un
11 Jarmuth manghai pakhat, Lakhish manghai pakhat,
le roi de Yarmouth, un; le roi de Lakhich, un;
12 Eglon manghai pakhat, Gezer manghai pakhat,
le roi d’Eglôn, un; le roi de Ghézer, un;
13 Debir manghai pakhat, Geder manghai pakhat,
le roi de Debir, un; le roi de Ghéder, un;
14 Hormah manghai pakhat Arad manghai pakhat,
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 Libnah manghai pakhat, Adullam manghai pakhat,
le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;
16 Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Tappuah manghai pakhat, Hepher manghai pakhat,
le roi de Tappouah, un; le roi de Hêpher, un;
18 Aphek manghai pakhat, Lasharon kah manghai pakhat,
le roi d’Aphêk, un; le roi de Lacharôn, un;
19 Madon manghai pakhat, Hazor manghai pakhat,
le roi de Madôn, un; le roi de Haçor, un;
20 Shimronmeron manghai pakhat, Akshaph manghai pakhat,
le roi de Chimron-Meron, un; le roi d’Akhchaf, un;
21 Taanakh manghai pakhat, Megiddo manghai pakhat,
le roi de Taanakh, un; le roi de Meghiddo, un;
22 Kedesh manghai pakhat, Karmel kah Jokneam manghai pakhat,
le roi de Kédéch, un; le roi de Yokneam au Carmel, un;
23 Dore khamyai kah Dore manghai pakhat Gilgal kah namtom manghai pakhat,
le roi de Dor, dans la région de Dor, un; le roi de Goyim, à Ghilgal, un;
24 Tirzah manghai pakhat neh manghai boeih he sawmthum pakhat louh.
le roi de Tirça, un: ensemble trente et un rois.

< Joshua 12 >