< Joba 8 >
1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
2 “He he me hil nim na thui ve? Na ka kah ol tah khohli bangla khuet coeng.
네가 어느 때까지 이런 말을 하겠으며 어느 때까지 네 입의 말이 광풍과 같겠는가
3 Pathen loh tiktamnah he a khun sak tih Tlungthang loh duengnah te a khun sak mai a?
하나님이 어찌 심판을 굽게 하시겠으며 전능하신 이가 어찌 공의를 굽게 하시겠는가
4 Na ca rhoek te anih taengah a tholh vaengah amih te amamih kah boekoek kut dongla a tueih.
네 자녀들이 주께 득죄하였으므로 주께서 그들을 그 죄에 붙이셨나니
5 Namah loh Pathen te na toem tih Tlungthang te na hloep mak atah,
네가 만일 하나님을 부지런히 구하며 전능하신 이에게 빌고
6 Na cil tih na thuem koinih nang yueng la haenghang vetih na duengnah rhamtlim te n'thuung pataeng pawn ni.
또 청결하고 정직하면 정녕 너를 돌아보시고 네 의로운 집으로 형통하게 하실 것이라
7 Na tongnah te a yiit om cakhaw na hmailong te muep rhoeng ni.
네 시작은 미약하였으나 네 나중은 심히 창대하리라
8 Lamhma kah cadil taengah dawt laeh lamtah a napa rhoek khenah te soepsoei laeh.
청컨대 너는 옛시대 사람에게 물으며 열조의 터득한 일을 배울지어다
9 Mamih loh n'hlaem paek kah long khaw m'ming uh moenih, mamih kah khohnin diklai dongkah mueihlip banghui ni.
(우리는 어제부터 있었을 뿐이라 지식이 망매하니 세상에 있는 날이 그림자와 같으니라)
10 Amih te na thuinuet pawt tih a, nang taengah a thui vetih amih kah lungbuei lamloh olthui te a khueh eh?
그들이 네게 가르쳐 이르지 아니하겠느냐 그 마음에서 나는 말을 발하지 아니하겠느냐
11 Nongtui pawt ah talik thawn tih tui om mueh ah capu rhoeng a?
왕골이 진펄이 아니고 나겠으며 갈대가 물 없이 자라겠느냐
12 Te te a duei pueng ah a hlaek pawt akhaw sulrham boeih hmai ah rhae coeng.
이런 것은 푸르러도 아직 벨 때 되기 전에 다른 풀보다 일찍이 마르느니라
13 Pathen aka hnilh boeih kah caehlong neh lailak kah ngaiuepnah tah bing tangloeng.
하나님을 잊어버리는 자의 길은 다 이와 같고 사곡한 자의 소망은 없어지리니
14 A uepnah neh a pangtungnah bumba im te khaw bawtboeng.
그 믿는 것이 끊어지고 그 의지하는 것이 거미줄 같은즉
15 A im dongah hangdang dae pai thai pawh. Te te a kuel dae thoo pawh.
그 집을 의지할지라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존되지 못하리라
16 Anih te khosae li ah thingsup tih a dum ah a dawn sai.
식물이 일광을 받고 푸르러서 그 가지가 동산에 뻗어가며
17 A yung loh lungkuk dongah a ven tih lungto im te a hmuh.
그 뿌리가 돌 무더기에 서리어서 돌 가운데로 들어갔을지라도
18 Te te a hmuen lamloh a phuk van vaengah, “Nang kam hmu moenih,” anih te a namnah.
그곳에서 뽑히면 그 자리도 모르는 체하고 이르기를 내가 너를 보지 못하였다 하리니
19 He he a longpuei kah omthennah coeng koinih laipi tloe lamloh a poe uh khaming.
그 길의 희락은 이와 같고 그 후에 다른 것이 흙에서 나리라
20 Pathen loh cuemthuek hnawt ngawn pawt tih thaehuet kut te a moem moenih.
하나님은 순전한 사람을 버리지 아니하시고 악한 자를 붙들어 주지 아니하신즉
21 Na ka dongah nueihbu neh na hmui dongah tamlung bae.
웃음으로 네 입에, 즐거운 소리로 네 입술에 채우시리니
22 Na lunguet rhoek loh yahpohnah a bai uh vetih halang kah dap tah om mahpawh,” a ti.
너를 미워하는 자는 부끄러움을 입을 것이라 악인의 장막은 없어지리라