< Joba 8 >

1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
時にシュヒびとビルダデが答えて言った、
2 “He he me hil nim na thui ve? Na ka kah ol tah khohli bangla khuet coeng.
「いつまであなたは、そのような事を言うのか。あなたの口の言葉は荒い風ではないか。
3 Pathen loh tiktamnah he a khun sak tih, Tlungthang loh duengnah te a khun sak mai a?
神は公義を曲げられるであろうか。全能者は正義を曲げられるであろうか。
4 Na ca rhoek te anih taengah a tholh vaengah, amih te amamih kah boekoek kut dongla a tueih.
あなたの子たちが彼に罪を犯したので、彼らをそのとがの手に渡されたのだ。
5 Namah loh Pathen te na toem tih Tlungthang te na hloep mak atah,
あなたがもし神に求め、全能者に祈るならば、
6 Na cil tih na thuem koinih nang yueng la haenghang vetih na duengnah rhamtlim te n'thuung pataeng pawn ni.
あなたがもし清く、正しくあるならば、彼は必ずあなたのために立って、あなたの正しいすみかを栄えさせられる。
7 Na tongnah te a yiit la om cakhaw na hmailong te muep rhoeng ni.
あなたの初めは小さくあっても、あなたの終りは非常に大きくなるであろう。
8 Lamhma kah cadil taengah dawt laeh lamtah, a napa rhoek khenah te soepsoei laeh.
先の代の人に問うてみよ、先祖たちの尋ねきわめた事を学べ。
9 Mamih loh n'hlaem kah khaw m'ming uh moenih, mamih kah khohnin tah diklai mueihlip dongkah ni.
われわれはただ、きのうからあった者で、何も知らない、われわれの世にある日は、影のようなものである。
10 Amih te na thuinuet pawt tih a, nang taengah a thui vetih, amih kah lungbuei lamloh olthui te a khueh eh?
彼らはあなたに教え、あなたに語り、その悟りから言葉を出さないであろうか。
11 Nongtui pawt ah talik thawn tih, tui om mueh ah capu rhoeng a?
紙草は泥のない所に生長することができようか。葦は水のない所におい茂ることができようか。
12 Te te a duei pueng ah a hlaek pawt akhaw, sulrham boeih hmai ah rhae coeng.
これはなお青くて、まだ刈られないのに、すべての草に先だって枯れる。
13 Pathen aka hnilh boeih kah caehlong neh lailak kah ngaiuepnah tah bing tangloeng.
すべて神を忘れる者の道はこのとおりだ。神を信じない者の望みは滅びる。
14 A uepnah neh a pangtungnah bumba im te khaw bawtboeng.
その頼むところは断たれ、その寄るところは、くもの巣のようだ。
15 A im dongah hangdang dae pai thai pawh. Te te a kuel dae thoo pawh.
その家によりかかろうとすれば、家は立たず、それにすがろうとしても、それは耐えない。
16 Anih te khosae li ah thingsup tih a dum ah a dawn sai.
彼は日の前に青々と茂り、その若枝を園にはびこらせ、
17 A yung loh lungkuk dongah a ven tih lungto im te a hmuh.
その根を石塚にからませ、岩の間に生きていても、
18 Te te a hmuen lamloh a phuk van vaengah, ‘Nang kam hmu moenih,’ anih te a namnah.
もしその所から取り除かれれば、その所は彼を拒んで言うであろう、『わたしはあなたを見たことがない』と。
19 He he a longpuei kah omthennah coeng koinih laipi tloe lamloh a poe uh khaming.
見よ、これこそ彼の道の喜びである、そしてほかの者が地から生じるであろう。
20 Pathen loh cuemthuek hnawt ngawn pawt tih thaehuet kut te a moem moenih.
見よ、神は全き人を捨てられない。また悪を行う者の手を支持されない。
21 Na ka dongah nueihbu neh na hmui dongah tamlung bae.
彼は笑いをもってあなたの口を満たし、喜びの声をもってあなたのくちびるを満たされる。
22 Na lunguet rhoek loh yahpohnah a bai uh vetih halang kah dap tah om mahpawh,” a ti.
あなたを憎む者は恥を着せられ、悪しき者の天幕はなくなる」。

< Joba 8 >