< Joba 8 >

1 Shuhi Bildad loh a doo tih,
And Bildad the Shuhite answereth and saith: —
2 “He he me hil nim na thui ve? Na ka kah ol tah khohli bangla khuet coeng.
Till when dost thou speak these things? And a strong wind — sayings of thy mouth?
3 Pathen loh tiktamnah he a khun sak tih Tlungthang loh duengnah te a khun sak mai a?
Doth God pervert judgment? And doth the Mighty One pervert justice?
4 Na ca rhoek te anih taengah a tholh vaengah amih te amamih kah boekoek kut dongla a tueih.
If thy sons have sinned before Him, And He doth send them away, By the hand of their transgression,
5 Namah loh Pathen te na toem tih Tlungthang te na hloep mak atah,
If thou dost seek early unto God, And unto the Mighty makest supplication,
6 Na cil tih na thuem koinih nang yueng la haenghang vetih na duengnah rhamtlim te n'thuung pataeng pawn ni.
If pure and upright thou [art], Surely now He waketh for thee, And hath completed The habitation of thy righteousness.
7 Na tongnah te a yiit om cakhaw na hmailong te muep rhoeng ni.
And thy beginning hath been small, And thy latter end is very great.
8 Lamhma kah cadil taengah dawt laeh lamtah a napa rhoek khenah te soepsoei laeh.
For, ask I pray thee of a former generation, And prepare to a search of their fathers,
9 Mamih loh n'hlaem paek kah long khaw m'ming uh moenih, mamih kah khohnin diklai dongkah mueihlip banghui ni.
(For of yesterday we [are], and we know not, For a shadow [are] our days on earth.)
10 Amih te na thuinuet pawt tih a, nang taengah a thui vetih amih kah lungbuei lamloh olthui te a khueh eh?
Do they not shew thee — speak to thee, And from their heart bring forth words?
11 Nongtui pawt ah talik thawn tih tui om mueh ah capu rhoeng a?
'Doth a rush wise without mire? A reed increase without water?
12 Te te a duei pueng ah a hlaek pawt akhaw sulrham boeih hmai ah rhae coeng.
While it [is] in its budding — uncropped, Even before any herb it withereth.
13 Pathen aka hnilh boeih kah caehlong neh lailak kah ngaiuepnah tah bing tangloeng.
So [are] the paths of all forgetting God, And the hope of the profane doth perish,
14 A uepnah neh a pangtungnah bumba im te khaw bawtboeng.
Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.
15 A im dongah hangdang dae pai thai pawh. Te te a kuel dae thoo pawh.
He leaneth on his house — and it standeth not: He taketh hold on it — and it abideth not.
16 Anih te khosae li ah thingsup tih a dum ah a dawn sai.
Green he [is] before the sun, And over his garden his branch goeth out.
17 A yung loh lungkuk dongah a ven tih lungto im te a hmuh.
By a heap his roots are wrapped, A house of stones he looketh for.
18 Te te a hmuen lamloh a phuk van vaengah, “Nang kam hmu moenih,” anih te a namnah.
If [one] doth destroy him from his place, Then it hath feigned concerning him, I have not seen thee!
19 He he a longpuei kah omthennah coeng koinih laipi tloe lamloh a poe uh khaming.
Lo, this [is] the joy of his way, And from the dust others spring up.'
20 Pathen loh cuemthuek hnawt ngawn pawt tih thaehuet kut te a moem moenih.
Lo, God doth not reject the perfect, Nor taketh hold on the hand of evil doers.
21 Na ka dongah nueihbu neh na hmui dongah tamlung bae.
While he filleth with laughter thy mouth, And thy lips with shouting,
22 Na lunguet rhoek loh yahpohnah a bai uh vetih halang kah dap tah om mahpawh,” a ti.
Those hating thee do put on shame, And the tent of the wicked is not!

< Joba 8 >