< Joba 6 >

1 Job loh a doo tih,
Forsothe Joob answeride, and seide,
2 Ka konoinah ka thuek, ka thuek vetih ka talnah he cooi dongah ka tloeng rhenten koinih.
Y wolde, that my synnes, bi whiche Y `desseruede ire, and the wretchidnesse which Y suffre, weren peisid in a balaunce.
3 Tuitunli kah laivin lakah n'nan ngawn coeng. Te dongah ka ol he lawn coeng.
As the grauel of the see, this wretchidnesse schulde appere greuousere; wherfor and my wordis ben ful of sorewe.
4 Tlungthang thaltang dongah a sue te ka khuiah ka mueihla loh a mam. Pathen kah hihhamnah loh kai taengah rhong a pai.
For the arowis of the Lord ben in me, the indignacioun of whiche drynkith vp my spirit; and the dredis of the Lord fiyten ayens me.
5 Kohong marhang khaw baelhing soah pang tih, vaito te a kamvuelh soah rhung bal nim?
Whether a feeld asse schal rore, whanne he hath gras? Ethir whether an oxe schal lowe, whanne he stondith byfor a `ful cratche?
6 Lungkaeh om kolla ankak a caak tih aiduei dakda dongah a hlihlim om aya?
Ether whethir a thing vnsauery may be etun, which is not maad sauery bi salt? Ether whether ony man may taaste a thing, which tastid bryngith deeth?
7 Amih te ka hinglu loh ben ham a aal tih ka buh khaw kolet la om.
For whi to an hungri soule, yhe, bittir thingis semen to be swete; tho thingis whiche my soule nolde touche bifore, ben now my meetis for angwisch.
8 Ka huithuinah he ulong m'paek vetih a thoeng eh? Tedae ka ngaiuepnah he Pathen long ni m'paek eh?
Who yyueth, that myn axyng come; and that God yyue to me that, that Y abide?
9 Pathen he mulmet vetih kai he m'phop, a kut a hlam vetih kai m'mueluem mako.
And he that bigan, al to-breke me; releesse he his hond, and kitte me doun?
10 Te vaengah kai ham hloephloeinah om dae lah sue. Te vaengah bungtloh khuiah ka uem mako. Hlangcim te ka phah pawt bangla n'lungma sak pawt mako.
And `this be coumfort to me, that he turmente me with sorewe, and spare not, and that Y ayenseie not the wordis of the hooli.
11 Ka ngaiuep ham ka thadueng khaw menim? Ka hinglu ka hlawt ham ka hmailong khaw menim?
For whi, what is my strengthe, that Y suffre? ethir which is myn ende, that Y do pacientli?
12 Ka thadueng he lungto thadueng nim? Ka saa he rhohumsen a?
Nethir my strengthe is the strengthe of stoonus, nether my fleisch is of bras.
13 Kai ham he kamah kah bomnah om ngawn pawt tih lungming cueihnah khaw kai lamloh a heh coeng.
Lo! noon help is to me in me; also my meyneal frendis `yeden awey fro me.
14 Ngaidaeng loh tlungthang hinyahnah a hnoo vaengah pataeng a baerhoep taengkah sitlohnah a dang van.
He that takith awei merci fro his frend, forsakith the drede of the Lord.
15 Ka manuca rhoek khaw soklong bangla la hnukpoh tih sokca soklong bangla kak.
My britheren passiden me, as a stronde doith, that passith ruschyngli in grete valeis.
16 Amih te vueltling loh a nu sak tih vuelsong a yut pah.
Snow schal come on hem, that dreden frost.
17 Kho a awlh vaengah a bae neh huu tih amah hmuen lamloh kak uh.
In the tyme wherynne thei ben scaterid, thei schulen perische; and as thei ben hoote, thei schulen be vnknyt fro her place.
18 A caehlong longpuei a hoi uh tih hinghong la a caeh dongah milh uh.
The pathis of her steppis ben wlappid; thei schulen go in veyn, and schulen perische.
19 Tema caehlong kah rhoek loh a paelki uh tih, Sheba lambong amih ham a lamtawn uh.
Biholde ye the pathis of Theman, and the weies of Saba; and abide ye a litil.
20 A pangtung uh dongah yak uh tih a taengla a pawk uh akhaw a hmai tal.
Thei ben schent, for Y hopide; and thei camen `til to me, and thei ben hilid with schame.
21 A taengah a hong la na om uh van coeng dongah rhihkoi na hmuh vaengah na rhih uh.
Now ye ben comun, and now ye seen my wounde, and dreden.
22 “Kai taengah m'pae uh lamtah na thadueng lamloh kai hamla kapbaih pae uh.
Whether Y seide, Brynge ye to me, and yiue ye of youre catel to me? ethir,
23 Rhal kut lamloh kai n'loeih sak lamtah hlanghaeng kut lamloh kai n'lat uh,” ka ti noek a?
Delyuere ye me fro the hond of enemy, and rauysche ye me fro the hond of stronge men?
24 Kai n'thuinuet lamtah ka ngam bitni. Metla ka palang khaw kai he m'ming sakuh.
Teche ye me, and Y schal be stille; and if in hap Y vnknew ony thing, teche ye me.
25 Balae tih hlang dueng ol rhap rhap a cal? Nangmih lamloh a tluung ham khaw balae a tluung?
Whi han ye depraued the wordis of trewthe? sithen noon is of you, that may repreue me.
26 Olthui te tluung hamla na moeh uh nama? Ol khaw khohli bangla talsae mai pawn ni.
Ye maken redi spechis oneli for to blame, and ye bryngen forth wordis in to wynde.
27 Cadah ham aisat hmulung na naan vetih na hui hamla na tael pah nim?
Ye fallen in on a fadirles child, and enforsen to peruerte youre frend.
28 Tedae mulmet uh laeh, kai taengla mael uh. Nangmih maelhmai ah ka laithae nim?
Netheles fille ye that, that ye han bigunne; yyue ye the eere, and se ye, whether Y lie.
29 Mael uh laeh, dumlai la om uh boeh, mael uh laeh, koep mael uh laeh. Ka duengnah he a khuiah om.
Y biseche, answere ye with out strijf, and speke ye, and deme ye that, that is iust.
30 Ka lai dongah dumlai om nim? Ka dang loh talnah yakming pawt maco.
And ye schulen not fynde wickidnesse in my tunge, nethir foli schal sowne in my chekis.

< Joba 6 >