< Joba 40 >

1 Te phoeiah BOEIPA loh Job te a voek tih,
I tako odgovarajuæi Gospod Jovu reèe:
2 Tlungthang te a ho a? Cawtkung aka tluung te Pathen loh doo nawn saeh,” a ti nah.
Ko se prepire s Bogom, hoæe li ga uèiti? koji kudi Boga, neka odgovori na to.
3 Te vaengah Job loh BOEIPA te a doo tih,
Tada Jov odgovori Gospodu i reèe:
4 “Kai n'kosinah coeng he. Namah te metlam kan thuung eh? Ka kut he ka ka dongla ka puei mai coeng.
Gle, ja sam malen, šta bih ti odgovorio? Meæem ruku svoju na usta svoja.
5 Vai ka thui vaengah ka doo voel pawt dongah pabae nen khaw ka koei mahpawh,” a ti nah.
Jednom govorih, ali neæu odgovarati; i drugom, ali neæu više.
6 Te phoeiah BOEIPA loh Job te hlipuei khui lamloh a voek tih,
A Gospod opet odgovarajuæi Jovu iz vihora reèe:
7 Hlang bangla na pumpu te yen laeh. Nang kan dawt vaengah kai m'ming sak.
Opaši se sada kao èovjek; ja æu te pitati, a ti mi kazuj.
8 Ka laitloeknah he na phae tang aya? Na tang hamla kai nan boe sak aya?
Hoæeš li ti uništiti moj sud? hoæeš li mene osuditi da bi sebe opravdao?
9 Nang te Pathen bangla na ban om tih ol neh rhaek bangla na hum a?
Je li u tebe mišica kao u Boga? grmiš li glasom kao on?
10 Hoemdamnah neh na oeknah te oi laeh lamtah mueithennah neh rhuepomnah te bai laeh.
Okiti se sada èašæu i velièanstvom, u slavu i krasotu obuci se.
11 Na thinpom thintoek te sah laeh. Thinthah boeih te so lamtah anih te kunyun sak laeh.
Prospi jarost gnjeva svojega, i pogledaj sve ponosite, i obori ih.
12 Thinthah boeih te so lah. Anih te kunyun sak lamtah halang rhoek khaw a hmui la daep laeh.
Pogledaj sve ponosite, i ponizi ih, i potri bezbožnike na mjestu njihovu.
13 Amih te laipi khuila det lamtah a thuh khuiah khaw a maelhmai te rhenten poi pah.
Zatrpaj ih sve u prah, i poveži im lice na skrivenu mjestu.
14 Te vaengah na bantang kut loh nang te n'khang thai tila kai loh nang kang uem van ni.
Tada æu te i ja hvaliti da te èuva desnica tvoja.
15 Behemoth te namah neh kan saii tih saelhung bangla sulrham ka cah coeng ke.
A gle, slon, kojega sam stvorio s tobom, jede travu kao vo;
16 A thadueng te a cinghen ah, a thahuem te a bungko kah thanal dongah om coeng ke.
Gle, snaga mu je u bedrima njegovijem, i sila mu je u pupku trbuha njegova;
17 A mai te lamphai thing bangla a hloih tih a phaiboeng, a phaiboeng te a tharhui loh a cut pah.
Diže rep svoj kao kedar, žile od jaja njegovijeh spletene su kao grane;
18 A rhuh te rhohum tuicawn bangla, a songrhuh khaw thi boeng bangla om.
Kosti su mu kao cijevi mjedene, zglavci kao poluge gvozdene.
19 Anih tah Pathen kah longpuei a tongnah om tih, anih aka saii long ni a cunghang a tawn thai.
On je prvo izmeðu djela Božijih, tvorac njegov dao mu je maè.
20 Tlang kah cakkoi te anih taengla a phueih uh tih kohong mulhing boeih te pahoi luem uh.
Gore nose mu piæu, i sve zvijerje poljsko igra se ondje.
21 Yinhnuk ah hlip hmuila capu neh nongtui dongah yalh.
U hladu liježe, u gustoj trsci i glibu.
22 Anih te hlip kah a hlipkhup loh a dah tih anih te soklong tuirhi loh a vael.
Granata drveta zaklanjaju ga sjenom svojim, i opkoljavaju ga vrbe na potocima.
23 Tuiva loh a kawt akhaw a tamto moenih. Jordan loh a ka a hoh pa akhaw a omtoem.
Gle, ustavlja rijeku da ne teèe, uzda se da æe ispiti Jordan gubicom svojom.
24 Anih te a mik neh a loh tih hlaeh neh a hnarhong a toeh a?
Hoæe li ga ko uhvatiti na oèi njegove? zamku mu provuæi kroz nos?

< Joba 40 >