< Joba 4 >
1 Te vaengah Temani hoel Eliphaz loh a doo.
時にテマン人エリパズ答へて曰く
2 Te vaengah nang te ol neh n'noemcai saeh, na ngak aya? Tedae olthui te kuemsuem ham unim aka noeng eh?
人もし汝にむかひて言詞を出さば汝これを厭ふや 然ながら誰か言で忍ぶことを得んや
3 Muep na toel tih kut kha rhoek khaw na talong coeng te.
さきに汝は衆多の人を誨へ諭せり 手の埀たる者をばこれを強くし
4 Aka paloe rhoek te na olthui loh a thoh tih khuklu aka khun khaw na caang sak.
つまづく者をば言をもて扶けおこし 膝の弱りたる者を強くせり
5 Tedae namah taengla ha loe tih na ngak coeng, namah te m'ben tih na let coeng.
然るに今この事汝に臨めば汝悶え この事なんぢに加はれば汝おぢまどふ
6 Na hinyahnah, na ueppangnah, na ngaiuepnah, na longpuei kah thincaknah khaw om pawt nim?
汝は神を畏こめり 是なんぢの依頼む所ならずや 汝はその道を全うせり 是なんぢの望ならずや
7 Poek van laeh, ommongsitoe he paltham nim? Aka thuem rhoek te melam a thup?
請ふ想ひ見よ 誰か罪なくして亡びし者あらん 義者の絶れし事いづくに在や
8 Ka hmuh vanbangla boethae aka thoe tih aka soem khaw amah long ni thakthaenah a ah.
我の觀る所によれば不義を耕へし惡を播く者はその穫る所も亦 是のごとし
9 Pathen kah hiil dongah milh uh tih a thintoek khohli dongah khap uh coeng.
みな神の氣吹によりて滅びその鼻の息によりて消うす
10 Sathueng khaw kawknah neh sathuengca khaw a ol neh om dae sathuengca khaw a no tloong.
獅子の吼 猛き獅子の聲ともに息み 少き獅子の牙折れ
11 Maeh a mueh lamloh sathueng te milh tih sathuengnu ca rhoek khaw pam uh.
大獅子獲物なくして亡び小獅子散失す
12 Ka taengah ol a huen tih a olduem loh kai hna a lat sak.
前に言の密に我に臨めるありて我その細聲を耳に聞得たり
13 Hlang he khoyin olphong lamkah pomnah khuiah a ih muelh vaengah.
即ち人の熟睡する頃我夜の異象によりて想ひ煩ひをりける時
14 birhihnah loh kai m'mah tih thuennah neh ka rhuh boeih a rhih sak.
身に恐懼をもよほして戰慄き 骨節ことごとく振ふ
15 Mueihla loh ka maelhmai a pah vaengah ka mul ka saa poenghu.
時に靈ありて我面の前を過ければ我は身の毛よだちたり
16 A pai vaengah khaw a mueimae ka hmat moenih. A muei tah ka mikhmuh ah om tih bidip ol a yaak.
その物立とまりしが我はその状を見わかつことえざりき 唯一の物の象わが目の前にあり 時に我しづかなる聲を聞けり云く
17 Pathen lakah hlanghing he tang tih anih aka saii lakah ah hlang caihcil ngai a?
人いかで神より正義からんや 人いかでその造主より潔からんや
18 A sal rhoek soah tangnah pawt tih a puencawn te a lolh la a khueh atah,
彼はその僕をさへに恃みたまはず 其使者をも足ぬ者と見做たまふ
19 Laipi neh lai im dongah kho aka sa aisat te bungbo hmai ah a khoengim pop coeng.
況んや土の家に住をりて塵を基とし蜉蝣のごとく亡ぶる者をや
20 Mincang lamloh hlaem duela a phop te a yoeyah la a milh khaw mingpha pawh.
是は朝より夕までの間に亡びかへりみる者もなくして永く失逝る
21 Amih lamkah a a hlangrhuel a phil pah vaengah a duek uh moenih a? Te dongah cueihnah neh a om moenih a?
その魂の緒あに絶ざらんや皆悟ること無くして死うす