< Joba 37 >
1 He dongah ka lungbuei lakueng tih a hmuen lamloh cungpet.
At this also mine heart is astonied, and is mooued out of his place.
2 A ol dongkah khoponah te hnatun hnatun. A ka lamloh caitawknah thoeng.
Heare the sound of his voyce, and the noyse that goeth out of his mouth.
3 Vaan boeih hmuiah a hlah tih a vangnah loh diklai hmoi duela pawk.
He directeth it vnder the whole heauen, and his light vnto the endes of the world.
4 A hnukkah a kawk ol khaw a hoemdamnah ol neh hum tih a ol a yaak vaengah rhaek uelh sak boeh.
After it a noyse soundeth: hee thundereth with the voyce of his maiestie, and hee will not stay them when his voyce is heard.
5 Pathen loh a ol neh khobaerhambae a saii khungdaeng tih hum dae m'ming uh moenih.
God thundereth marueilously with his voyce: he worketh great things, which we know not.
6 Vuelsong neh khotlan khonal te, 'Diklai ah om saeh,’ a ti vaengah khotlan khonal khaw a sarhi tak.
For he sayth to the snowe, Be thou vpon the earth: likewise to the small rayne and to the great rayne of his power.
7 Amah kutngo hlang boeih ming sak ham hlang boeih kah kut te rhodaek a soei pah.
With the force thereof he shutteth vp euery man, that all men may knowe his worke.
8 Te vaengah mulhing khaw a khui la kun tih a khuisaek ah kho a sak.
Then the beastes go into the denne, and remaine in their places.
9 Cangpalam te imkhui lamloh, khosik te tlangpuei lamloh ha thoeng.
The whirlewind commeth out of the South, and the colde from the North winde.
10 Pathen kah hiil lamloh rhaelnu khaw a khueh tih tui daang mangdaeng mangtok la om.
At the breath of God the frost is giuen, and the breadth of the waters is made narrowe.
11 Khomai te cingtui loh a rhih sak tih cingmai loh amah kah vangnah te a taekyak.
He maketh also the cloudes to labour, to water the earth, and scattereth the cloude of his light.
12 Te khaw diklai kah lunglai hman ah a uen boeih te saii hamla a niing, a niing dongah kuluk la a hil.
And it is turned about by his gouernment, that they may doe whatsoeuer he commandeth them vpon the whole worlde:
13 Te te caitueng lam khaw, a khohmuen ham khaw, sitlohnah ham khaw a thoeng sak.
Whether it be for punishment, or for his lande, or of mercie, he causeth it to come.
14 Job, he he hnakaeng lah. Pai lamtah Pathen kah khobaerhambae he yakming lah.
Hearken vnto this, O Iob: stand and consider the wonderous workes of God.
15 Te rhoek soah Pathen loh a khueh tih a cingmai kah vangnah a sae te na ming a?
Diddest thou knowe when God disposed them? and caused the light of his cloud to shine?
16 Poeknah rhuemtuet, mangvawt khomai a haainah te na ming a?
Hast thou knowen the varietie of the cloude, and the wonderous workes of him, that is perfite in knowledge?
17 Tuithim loh khohmuen a mong sak vaengah na himbai te aka bae sak,
Or howe thy clothes are warme, when he maketh the earth quiet through the South winde?
18 Hmaidan a hlawn bangla khomong a thah la amah taengah na nulh thai aya?
Hast thou stretched out the heaues, which are strong, and as a molten glasse?
19 Amah taengah metla n'thui ham khaw kaimih tueng lah. Hmaisuep hmai ah n'tawn uh thai pawt oe.
Tell vs what we shall say vnto him: for we can not dispose our matter because of darknes.
20 Hlang loh a dolh hamla thui cakhaw ka thui bangla amah taengah a tae pa aya?
Shall it be told him when I speake? or shall man speake when he shalbe destroyed?
21 Tahae ah khaw vangnah a hmuh uh moenih. A aa te khohli loh a yawn tih a caihcil hnukkah khomong dongah tueng.
And nowe men see not the light, which shineth in the cloudes, but the winde passeth and clenseth them.
22 Tlangpuei lamkah sui te mueithennah rhih om Pathen taengla pawk.
The brightnesse commeth out of the North: the praise thereof is to God, which is terrible.
23 Tlungthang te thadueng a len dongah a tiktamnah m'hmuh lek moenih. Duengnah khaw a cungkuem dongah hlang a phaep moenih.
It is the Almightie: we can not finde him out: he is excellent in power and iudgement, and aboundant in iustice: he afflicteth not.
24 Hlang rhoek loh amah te a rhih uh tangloeng dongah lungbuei aka cueih rhoek takuem khaw a sawt moenih,” a ti.
Let men therefore feare him: for he will not regarde any that are wise in their owne conceit.