< Joba 37 >
1 He dongah ka lungbuei lakueng tih a hmuen lamloh cungpet.
Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
2 A ol dongkah khoponah te hnatun hnatun. A ka lamloh caitawknah thoeng.
Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
3 Vaan boeih hmuiah a hlah tih a vangnah loh diklai hmoi duela pawk.
He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
4 A hnukkah a kawk ol khaw a hoemdamnah ol neh hum tih a ol a yaak vaengah rhaek uelh sak boeh.
After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
5 Pathen loh a ol neh khobaerhambae a saii khungdaeng tih hum dae m'ming uh moenih.
God thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
6 Vuelsong neh khotlan khonal te, 'Diklai ah om saeh,’ a ti vaengah khotlan khonal khaw a sarhi tak.
For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
7 Amah kutngo hlang boeih ming sak ham hlang boeih kah kut te rhodaek a soei pah.
He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
8 Te vaengah mulhing khaw a khui la kun tih a khuisaek ah kho a sak.
And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
9 Cangpalam te imkhui lamloh, khosik te tlangpuei lamloh ha thoeng.
From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
10 Pathen kah hiil lamloh rhaelnu khaw a khueh tih tui daang mangdaeng mangtok la om.
By the breath of God ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
11 Khomai te cingtui loh a rhih sak tih cingmai loh amah kah vangnah te a taekyak.
Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
12 Te khaw diklai kah lunglai hman ah a uen boeih te saii hamla a niing, a niing dongah kuluk la a hil.
And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
13 Te te caitueng lam khaw, a khohmuen ham khaw, sitlohnah ham khaw a thoeng sak.
Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
14 Job, he he hnakaeng lah. Pai lamtah Pathen kah khobaerhambae he yakming lah.
Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of God.
15 Te rhoek soah Pathen loh a khueh tih a cingmai kah vangnah a sae te na ming a?
Dost thou know how God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
16 Poeknah rhuemtuet, mangvawt khomai a haainah te na ming a?
Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
17 Tuithim loh khohmuen a mong sak vaengah na himbai te aka bae sak,
How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
18 Hmaidan a hlawn bangla khomong a thah la amah taengah na nulh thai aya?
Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
19 Amah taengah metla n'thui ham khaw kaimih tueng lah. Hmaisuep hmai ah n'tawn uh thai pawt oe.
Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
20 Hlang loh a dolh hamla thui cakhaw ka thui bangla amah taengah a tae pa aya?
Shall it be told him if I would speak? if a man [so] say, surely he shall be swallowed up.
21 Tahae ah khaw vangnah a hmuh uh moenih. A aa te khohli loh a yawn tih a caihcil hnukkah khomong dongah tueng.
And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
22 Tlangpuei lamkah sui te mueithennah rhih om Pathen taengla pawk.
From the north cometh gold; with God is terrible majesty.
23 Tlungthang te thadueng a len dongah a tiktamnah m'hmuh lek moenih. Duengnah khaw a cungkuem dongah hlang a phaep moenih.
The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
24 Hlang rhoek loh amah te a rhih uh tangloeng dongah lungbuei aka cueih rhoek takuem khaw a sawt moenih,” a ti.
Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.