< Joba 36 >
1 Elihu loh koep a cong tih,
Још говори Елијуј и рече:
2 “Kamah taengah bet m'bulbo uh lamtah nangmih te olthui khaw Pathen yueng la koep kan thui eh.
Потрпи ме мало, и показаћу ти, јер још има шта бих говорио за Бога.
3 Ka poeknah he khohla lamloh kam phueih tih duengnah he kai aka saii ham ni ka khueh.
Почећу издалека беседу своју, и показаћу да је Творац мој праведан.
4 Ka olthui he a honghi pawt dongah nang taengkah lungming khaw a cuemthuek ham tueng pai.
Доиста, неће бити лажне речи моје, код тебе је који право мисли.
5 Pathen tah khuet tih lungbuei thadueng a khuet te a sit moenih ne.
Гле, Бог је силан, али никога не одбацује, силан је снагом срчаном.
6 Halang te hlun pawt tih mangdaeng te tiktamnah la a paek.
Не да живети безбожнику, а невољницима чини правду.
7 A mik te hlangdueng taeng lamloh khap pawt tih manghai rhoek te ngolkhoel dongah a ngol sak. Te phoeiah amih a yoeyah la a thuung tih a sang sak.
Не одвраћа од праведника очију својих, него још с царевима на престо посађује их на век, те се узвишују.
8 Tedae hmaipom neh pin uh tih phacip phabaem rhuihet neh a tuuk uh atah,
Ако ли су оковани у пута и свезани ужима невољничким,
9 Amih kah bisai neh a boekoeknah dongah a len uh te khaw amih taengah a thui pah.
Тада им напомиње дела њихова и безакоња њихова како су силна.
10 Thuituennah hamla amih hna te a vueh pah tih boethae lamloh mael hamla a thui pah.
И отвара Му ухо да би се поправили, и говори им да се врате од безакоња.
11 A hnatun uh tih tho a thueng koinih a khohnin then neh thok tih a kum te a naepnoi la boeih.
Ако послушају и стану им служити, довршују дане своје у добру и године своје у радости.
12 Tedae a hnatun uh pawt atah pumcumnah neh a paan uh vetih mingnah aka tal bangla pal uh ni.
Ако ли не послушају, гину од мача и умиру с безумља.
13 Lungbuei lailak rhoek loh thintoek a khueh uh tih amih a khih vaengah pataeng bomnah bih pawh.
А који су лицемерног срца, навлаче гнев и не вичу кад их повеже;
14 Amih hinglu te camoe la, a hingnah khaw hlanghalh lakli ah duek.
Умире у младости душа њихова и живот њихов међу курвама.
15 A phacip phabaem vaengah mangdaeng khaw a pumcum sak tih a hna te nennah neh a toeh.
Избавља невољника из невоље његове и отвара му ухо у муци.
16 Rhal ka lamloh hmuenka la nang m'poh. Te lam te mangdaeng mangtok om pawt tih na caboei dongkah mongnah maehhloi ngang.
Тако би и тебе извео из тескобе на пространо место, где ништа не досађује, и мирни сто твој био би пун претилине.
17 Halang kah dumlai khaw na cung sak tih dumlai neh laitloeknah loh m'moep.
Али си заслужио суд безбожнички; и суд и правда снађе те.
18 Kosi loh nang te boeinah neh m'vuet ve ne. Te dongah tlansum cungkuem loh nang m'phaelh boel.
Доиста, гнев је на теби; гледај да те не одбаци у карању, те те велики откуп неће избавити.
19 Rhal khuiah pawt khaw, na bombihnah neh thadueng, thayung boeih loh m'khoembael aya?
Хоће ли гледати на твоје богатство? Неће ни на злато ни на какву силу блага твог.
20 A hmuikah pilnam a khum sak ham khoyin khaw hloem aih boeh.
Не уздиши за ноћу у коју народи одлазе на своје место.
21 Ngaithuen, boethae taengla mael boeh. Te te phacip phabaem lakah te na tuek coeng te.
Чувај се да не погледаш на таштину и волиш на њу него невољу.
22 Pathen tah amah thadueng neh thaphoh uh coeng ke. Amah bangla unim aka saya?
Гле, Бог је највиши својом силом, ко је учитељ као Он?
23 Anih ham a longpuei te u long nim a tae pah tih u long nim, 'Dumlai na saii,’ a ti nah.
Ко Му је одредио пут Његов? Или ко ће Му рећи: Чиниш неправо?
24 Amah kah bisai na rhoeng sak ham te poek. Te ni hlang rhoek loh a hlai uh.
Опомињи се да величаш дела Његова, која гледају људи.
25 Hlang boeih loh te te a hmuh uh tih hlanghing loh khohla lamkah a paelki.
Сви људи виде их, сваки их гледа из далека.
26 Pathen tah a len dongah a kum tarhing te m'ming uh lek pawt tih khenah lek pawh.
Гле, Бог је велик, и не можемо Га познати, број година Његових не може се докучити.
27 Tui dongkah aangpi a yoek tih khotlan te a tuihu lamloh a ciil.
Јер Он стеже капље водене, које лију дажд из облака Његових;
28 Khomong khaw cip tih hlang soah muep pha.
Кад теку облаци, капљу на мноштво људско.
29 Khomai maiyan neh a dungtlungim kah pang ol a yakming mai ngawn.
И ко би разумео простор облацима и грмљаву у шатору његовом?
30 A vangnah loh a taengah a kah tih tuitunli yung duela a khuk.
Како простире над њим светлост своју, и дубине морске покрива?
31 Te nen te pilnam taengah lai a tloek tih a yet taengah caak a paek.
Тиме суди народима, даје хране изобила.
32 A kut dongkah vangnah loh a khuk tih phek a cuuk ham khaw te te a uen.
Рукама заклања светлост, и наређује кога да срете,
33 A khohum loh amah kawng te a doek tih boiva pataeng thintoek neh cet.
Јављајући према њему добру вољу своју, и према стоци и према роду земаљском.