< Joba 36 >
1 Elihu loh koep a cong tih,
Un Elihus vēl runāja un sacīja:
2 “Kamah taengah bet m'bulbo uh lamtah nangmih te olthui khaw Pathen yueng la koep kan thui eh.
Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
3 Ka poeknah he khohla lamloh kam phueih tih duengnah he kai aka saii ham ni ka khueh.
Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
4 Ka olthui he a honghi pawt dongah nang taengkah lungming khaw a cuemthuek ham tueng pai.
Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
5 Pathen tah khuet tih lungbuei thadueng a khuet te a sit moenih ne.
Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
6 Halang te hlun pawt tih mangdaeng te tiktamnah la a paek.
Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
7 A mik te hlangdueng taeng lamloh khap pawt tih manghai rhoek te ngolkhoel dongah a ngol sak. Te phoeiah amih a yoeyah la a thuung tih a sang sak.
Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
8 Tedae hmaipom neh pin uh tih phacip phabaem rhuihet neh a tuuk uh atah,
Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
9 Amih kah bisai neh a boekoeknah dongah a len uh te khaw amih taengah a thui pah.
Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
10 Thuituennah hamla amih hna te a vueh pah tih boethae lamloh mael hamla a thui pah.
Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
11 A hnatun uh tih tho a thueng koinih a khohnin then neh thok tih a kum te a naepnoi la boeih.
Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
12 Tedae a hnatun uh pawt atah pumcumnah neh a paan uh vetih mingnah aka tal bangla pal uh ni.
Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
13 Lungbuei lailak rhoek loh thintoek a khueh uh tih amih a khih vaengah pataeng bomnah bih pawh.
Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
14 Amih hinglu te camoe la, a hingnah khaw hlanghalh lakli ah duek.
Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
15 A phacip phabaem vaengah mangdaeng khaw a pumcum sak tih a hna te nennah neh a toeh.
Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
16 Rhal ka lamloh hmuenka la nang m'poh. Te lam te mangdaeng mangtok om pawt tih na caboei dongkah mongnah maehhloi ngang.
Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
17 Halang kah dumlai khaw na cung sak tih dumlai neh laitloeknah loh m'moep.
Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
18 Kosi loh nang te boeinah neh m'vuet ve ne. Te dongah tlansum cungkuem loh nang m'phaelh boel.
Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
19 Rhal khuiah pawt khaw, na bombihnah neh thadueng, thayung boeih loh m'khoembael aya?
Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
20 A hmuikah pilnam a khum sak ham khoyin khaw hloem aih boeh.
Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
21 Ngaithuen, boethae taengla mael boeh. Te te phacip phabaem lakah te na tuek coeng te.
Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
22 Pathen tah amah thadueng neh thaphoh uh coeng ke. Amah bangla unim aka saya?
Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
23 Anih ham a longpuei te u long nim a tae pah tih u long nim, 'Dumlai na saii,’ a ti nah.
Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
24 Amah kah bisai na rhoeng sak ham te poek. Te ni hlang rhoek loh a hlai uh.
Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
25 Hlang boeih loh te te a hmuh uh tih hlanghing loh khohla lamkah a paelki.
Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
26 Pathen tah a len dongah a kum tarhing te m'ming uh lek pawt tih khenah lek pawh.
Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
27 Tui dongkah aangpi a yoek tih khotlan te a tuihu lamloh a ciil.
Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
28 Khomong khaw cip tih hlang soah muep pha.
Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
29 Khomai maiyan neh a dungtlungim kah pang ol a yakming mai ngawn.
Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
30 A vangnah loh a taengah a kah tih tuitunli yung duela a khuk.
Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
31 Te nen te pilnam taengah lai a tloek tih a yet taengah caak a paek.
Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
32 A kut dongkah vangnah loh a khuk tih phek a cuuk ham khaw te te a uen.
Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
33 A khohum loh amah kawng te a doek tih boiva pataeng thintoek neh cet.
Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.