< Joba 35 >
1 Elihu loh koep a doo tih,
Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
2 “'Patheni lakah kamah duengnah ngai,’ na ti te tiktamnah la na poek a te?
“‘Tanrı'nın önünde haklıyım’ diyorsun. Doğru buluyor musun bunu?
3 'Ka tholhnah lamloh nang hamla balae a hmaiben tih balae a hoeikhang,’ na ti.
Ama hâlâ, ‘Günah işlemezsem Yararım ne, kazancım ne?’ diye soruyorsun.
4 Namah neh na taengkah na hui rhoek kah olthui te ka thuung eh.
“Ben yanıtlayayım seni Ve arkadaşlarını.
5 Vaan ke paelki lamtah hmu van lah. Nang lakah aka sang khomong ke dan lah.
Göklere bak da gör, Üzerinde yükselen bulutlara göz gezdir.
6 Na tholh koinih amah te metlam a ben eh? Na boekoeknah pungtai koinih amah taengah balae a saii eh.
Günah işlersen, Tanrı'ya ne zararı olur? İsyanların çoksa ne olur O'na?
7 Na tang atah amah taengah balae na paek? Na kut lamloh balae a loh?
Doğruysan, O'na verdiğin nedir, Ya da ne alır O senin elinden?
8 Nang bang, na halangnah khaw hlang ham tih na duengnah khaw hlang capa ham ni.
Kötülüğün ancak senin gibi birine zarar verir, Doğruluğun ise yalnız insanoğlu içindir.
9 Hnaemtaeknah cungkuem hmuiah aka tlung bantha lamloh bombih hamla pang uh.
“İnsanlar ağır baskı altında feryat ediyor, Güçlülere karşı yardım istiyor.
10 Tedae, “Kai aka saii tih khoyin ah laa aka pae Pathen te ta?
Ama kimse, ‘Nerede Yaratıcım Tanrı?’ demiyor; O Tanrı ki, gece bize ezgiler verir,
11 Diklai rhamsa lakah mamih n'cang puei tih vaan kah vaa lakah mamih n'cueih sak,’ a ti moenih.
Yeryüzündeki hayvanlardan çok bize öğretir Ve bizi gökteki kuşlardan daha bilge kılar.
12 Pang uh pahoi cakhaw boethae rhoek kah hoemdamnah hmai ah tah a doo moenih.
Kötülerin gururu yüzünden insanlar feryat ediyor, Ama yanıtlayan yok.
13 Patheni loh a poeyoek la hnatun pawt tih Tlungthang long khaw a hmuhming moenih.
Gerçek şu ki, Tanrı boş feryadı dinlemez, Her Şeye Gücü Yeten bunu önemsemez.
14 A hmuhming pawt tih na thui vaeng aisat, dumlai pataeng amah mikhmuh ah a pha dongah amah mah rhingda laeh.
O'nu görmediğini söylediğin zaman bile Davan O'nun önündedir, bekle;
15 Tedae a thintoek te cawh voel pawt oeh coeng tih halangnah te khaw ming voel pawh.
Madem bu öfkeyle şimdi cezalandırmadı, İsyana da pek aldırmaz diyorsun.
16 Job loh a honghi la a ka a ang tih mingnah om pawt ah a olthui yet,” a ti.
Bu yüzden Eyüp ağzını boş yere açıyor, Bilgisizce konuştukça konuşuyor.”