< Joba 35 >
1 Elihu loh koep a doo tih,
Og Elihu tok atter til orde og sa:
2 “'Patheni lakah kamah duengnah ngai,’ na ti te tiktamnah la na poek a te?
Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
3 'Ka tholhnah lamloh nang hamla balae a hmaiben tih balae a hoeikhang,’ na ti.
at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?
4 Namah neh na taengkah na hui rhoek kah olthui te ka thuung eh.
Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
5 Vaan ke paelki lamtah hmu van lah. Nang lakah aka sang khomong ke dan lah.
Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
6 Na tholh koinih amah te metlam a ben eh? Na boekoeknah pungtai koinih amah taengah balae a saii eh.
Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
7 Na tang atah amah taengah balae na paek? Na kut lamloh balae a loh?
Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
8 Nang bang, na halangnah khaw hlang ham tih na duengnah khaw hlang capa ham ni.
Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
9 Hnaemtaeknah cungkuem hmuiah aka tlung bantha lamloh bombih hamla pang uh.
Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm.
10 Tedae, “Kai aka saii tih khoyin ah laa aka pae Pathen te ta?
Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten,
11 Diklai rhamsa lakah mamih n'cang puei tih vaan kah vaa lakah mamih n'cueih sak,’ a ti moenih.
han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?
12 Pang uh pahoi cakhaw boethae rhoek kah hoemdamnah hmai ah tah a doo moenih.
Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
13 Patheni loh a poeyoek la hnatun pawt tih Tlungthang long khaw a hmuhming moenih.
Ja visselig, Gud hører ikke på tomme ord, den Allmektige akter ikke på slikt.
14 A hmuhming pawt tih na thui vaeng aisat, dumlai pataeng amah mikhmuh ah a pha dongah amah mah rhingda laeh.
Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
15 Tedae a thintoek te cawh voel pawt oeh coeng tih halangnah te khaw ming voel pawh.
Men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.
16 Job loh a honghi la a ka a ang tih mingnah om pawt ah a olthui yet,” a ti.
Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.