< Joba 35 >
1 Elihu loh koep a doo tih,
Tovább is felele Elihu, és monda:
2 “'Patheni lakah kamah duengnah ngai,’ na ti te tiktamnah la na poek a te?
Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
3 'Ka tholhnah lamloh nang hamla balae a hmaiben tih balae a hoeikhang,’ na ti.
Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
4 Namah neh na taengkah na hui rhoek kah olthui te ka thuung eh.
Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
5 Vaan ke paelki lamtah hmu van lah. Nang lakah aka sang khomong ke dan lah.
Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
6 Na tholh koinih amah te metlam a ben eh? Na boekoeknah pungtai koinih amah taengah balae a saii eh.
Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
7 Na tang atah amah taengah balae na paek? Na kut lamloh balae a loh?
Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
8 Nang bang, na halangnah khaw hlang ham tih na duengnah khaw hlang capa ham ni.
Az olyan embernek árt a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának használ.
9 Hnaemtaeknah cungkuem hmuiah aka tlung bantha lamloh bombih hamla pang uh.
A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
10 Tedae, “Kai aka saii tih khoyin ah laa aka pae Pathen te ta?
De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
11 Diklai rhamsa lakah mamih n'cang puei tih vaan kah vaa lakah mamih n'cueih sak,’ a ti moenih.
A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
12 Pang uh pahoi cakhaw boethae rhoek kah hoemdamnah hmai ah tah a doo moenih.
Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
13 Patheni loh a poeyoek la hnatun pawt tih Tlungthang long khaw a hmuhming moenih.
Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
14 A hmuhming pawt tih na thui vaeng aisat, dumlai pataeng amah mikhmuh ah a pha dongah amah mah rhingda laeh.
Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
15 Tedae a thintoek te cawh voel pawt oeh coeng tih halangnah te khaw ming voel pawh.
Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
16 Job loh a honghi la a ka a ang tih mingnah om pawt ah a olthui yet,” a ti.
Azért tátja fel Jób hívságra a száját, és szaporítja a szót értelem nélkül.