< Joba 35 >

1 Elihu loh koep a doo tih,
Élihu reprit et dit:
2 “'Patheni lakah kamah duengnah ngai,’ na ti te tiktamnah la na poek a te?
Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
3 'Ka tholhnah lamloh nang hamla balae a hmaiben tih balae a hoeikhang,’ na ti.
Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
4 Namah neh na taengkah na hui rhoek kah olthui te ka thuung eh.
C’est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
5 Vaan ke paelki lamtah hmu van lah. Nang lakah aka sang khomong ke dan lah.
Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
6 Na tholh koinih amah te metlam a ben eh? Na boekoeknah pungtai koinih amah taengah balae a saii eh.
Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
7 Na tang atah amah taengah balae na paek? Na kut lamloh balae a loh?
Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
8 Nang bang, na halangnah khaw hlang ham tih na duengnah khaw hlang capa ham ni.
Ta méchanceté ne peut nuire qu’à ton semblable, Ta justice n’est utile qu’au fils de l’homme.
9 Hnaemtaeknah cungkuem hmuiah aka tlung bantha lamloh bombih hamla pang uh.
On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d’un grand nombre;
10 Tedae, “Kai aka saii tih khoyin ah laa aka pae Pathen te ta?
Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d’allégresse pendant la nuit,
11 Diklai rhamsa lakah mamih n'cang puei tih vaan kah vaa lakah mamih n'cueih sak,’ a ti moenih.
Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l’intelligence plus qu’aux oiseaux du ciel?
12 Pang uh pahoi cakhaw boethae rhoek kah hoemdamnah hmai ah tah a doo moenih.
On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l’orgueil des méchants.
13 Patheni loh a poeyoek la hnatun pawt tih Tlungthang long khaw a hmuhming moenih.
C’est en vain que l’on crie, Dieu n’écoute pas, Le Tout-Puissant n’y a point égard.
14 A hmuhming pawt tih na thui vaeng aisat, dumlai pataeng amah mikhmuh ah a pha dongah amah mah rhingda laeh.
Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
15 Tedae a thintoek te cawh voel pawt oeh coeng tih halangnah te khaw ming voel pawh.
Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n’est pas à dire qu’il ait peu souci du crime.
16 Job loh a honghi la a ka a ang tih mingnah om pawt ah a olthui yet,” a ti.
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.

< Joba 35 >