< Joba 35 >

1 Elihu loh koep a doo tih,
Elihu lausui ja sanoi:
2 “‘Pathen lakah kamah duengnah ngai,’ na ti te tiktamnah la na poek a te?
"Pidätkö sitä oikeutena, sanotko sitä vanhurskaudeksi Jumalan edessä,
3 ‘Ka tholhnah lamloh nang hamla balae a hmaiben tih balae a hoeikhang,’ na ti.
että kysyt, mitä se sinua hyödyttää: 'Hyödynkö siitä sen enempää, kuin jos syntiä teen?'
4 Namah neh na taengkah na hui rhoek kah olthui te ka thuung eh.
Siihen minä vastaan sinulle sekä ystävillesi, jotka luonasi ovat.
5 Vaan ke paelki lamtah hmu van lah. Nang lakah aka sang khomong ke dan lah.
Luo silmäsi taivaalle ja näe, katsele pilviä, jotka ovat korkealla pääsi päällä.
6 Na tholh koinih amah te metlam a ben eh? Na boekoeknah pungtai koinih amah taengah balae a saii eh.
Jos sinä syntiä teet, mitä sillä hänelle teet; ja vaikka sinulla paljonkin rikoksia olisi, mitä sillä hänelle mahdat?
7 Na tang atah amah taengah balae na paek? Na kut lamloh balae a loh?
Jos olet vanhurskas, mitä sillä hänelle annat, tahi ottaako hän mitään sinun kädestäsi?
8 Nang bang, na halangnah khaw hlang ham tih na duengnah khaw hlang capa ham ni.
Ihmistä, kaltaistasi, koskee jumalattomuutesi ja ihmislasta sinun vanhurskautesi.
9 Hnaemtaeknah cungkuem hmuiah aka tlung bantha lamloh bomnah bih hamla pang uh.
Sorron suuruutta valitetaan, huudetaan apua suurten käsivartta vastaan,
10 Tedae, “Kai aka saii tih khoyin ah laa aka pae Pathen te ta?
ei kysytä: 'Missä on Jumala, minun Luojani, joka yöllä saa viriämään ylistysvirret,
11 Diklai rhamsa lakah mamih n'cang puei tih vaan kah vaa lakah mamih n'cueih sak,’ a ti moenih.
joka opettaa meille enemmän kuin metsän eläimille ja antaa meille viisautta enemmän kuin taivaan linnuille?'
12 Pang uh pahoi cakhaw boethae rhoek kah hoemdamnah hmai ah tah a doo moenih.
Valittakoot sitten pahojen ylpeyttä; ei hän vastaa.
13 Pathen loh a poeyoek la hnatun pawt tih Tlungthang long khaw a hmuhming moenih.
Ei, turhia ei Jumala kuule, eikä Kaikkivaltias niihin katso,
14 A hmuhming pawt tih na thui vaeng aisat, dumlai pataeng amah mikhmuh ah a pha dongah amah mah rhingda laeh.
saati jos sanot, ettet voi häntä nähdä; asia on hänen edessänsä: odota häntä.
15 Tedae a thintoek te cawh voel pawt oeh coeng tih halangnah te khaw ming voel pawh.
Mutta nyt, kun hänen vihansa ei kosta eikä hän ylvästelystä suuresti välitä,
16 Job loh a honghi la a ka a ang tih mingnah om pawt ah a olthui yet,” a ti.
niin Job avaa suunsa joutaviin ja syytää suuria sanoja taitamattomasti."

< Joba 35 >