< Joba 35 >
1 Elihu loh koep a doo tih,
Og Elihu svarede fremdeles og sagde:
2 “'Patheni lakah kamah duengnah ngai,’ na ti te tiktamnah la na poek a te?
Holder du dette for Ret — du sagde jo: Jeg er retfærdigere end Gud —
3 'Ka tholhnah lamloh nang hamla balae a hmaiben tih balae a hoeikhang,’ na ti.
at du siger: Hvad gavner det dig? hvad Gavn har jeg deraf, fremfor om jeg syndede?
4 Namah neh na taengkah na hui rhoek kah olthui te ka thuung eh.
Jeg vil give Svar til dig og til dine Venner med dig:
5 Vaan ke paelki lamtah hmu van lah. Nang lakah aka sang khomong ke dan lah.
Sku Himmelen og se og betragt Skyerne; de ere højt over dig.
6 Na tholh koinih amah te metlam a ben eh? Na boekoeknah pungtai koinih amah taengah balae a saii eh.
Dersom du har syndet, hvad kan du gøre imod ham? og ere dine Overtrædelser mange, hvad kan du volde ham?
7 Na tang atah amah taengah balae na paek? Na kut lamloh balae a loh?
Dersom du er retfærdig, hvad kan du give ham? eller hvad skal han modtage af din Haand?
8 Nang bang, na halangnah khaw hlang ham tih na duengnah khaw hlang capa ham ni.
Et Menneske, som du er, vedkommer din Ugudelighed, og et Menneskes Barn din Retfærdighed.
9 Hnaemtaeknah cungkuem hmuiah aka tlung bantha lamloh bombih hamla pang uh.
Over de mangfoldige Undertrykkelser raaber man, skriger om Hjælp imod de mægtiges Arm.
10 Tedae, “Kai aka saii tih khoyin ah laa aka pae Pathen te ta?
Men ingen siger: Hvor er Gud, som skabte mig, han, som giver Lovsange om Natten;
11 Diklai rhamsa lakah mamih n'cang puei tih vaan kah vaa lakah mamih n'cueih sak,’ a ti moenih.
som belærer os fremfor Dyrene paa Jorden og gør os visere end Fuglene under Himmelen?
12 Pang uh pahoi cakhaw boethae rhoek kah hoemdamnah hmai ah tah a doo moenih.
Der raabe de, men han svarer ikke, for de ondes Hovmods Skyld.
13 Patheni loh a poeyoek la hnatun pawt tih Tlungthang long khaw a hmuhming moenih.
Kun Forfængelighed hører Gud ikke, og den Almægtige agter ikke derpaa.
14 A hmuhming pawt tih na thui vaeng aisat, dumlai pataeng amah mikhmuh ah a pha dongah amah mah rhingda laeh.
Ogsaa naar du siger, du skuer ham ikke, saa er Dommen alt for hans Ansigt, derfor vent paa ham!
15 Tedae a thintoek te cawh voel pawt oeh coeng tih halangnah te khaw ming voel pawh.
Men nu, fordi hans Vrede ikke hjemsøger, og han ikke agter stort paa Overmodet:
16 Job loh a honghi la a ka a ang tih mingnah om pawt ah a olthui yet,” a ti.
Saa oplader Job sin Mund med Forfængelighed, han gør Ordene mangfoldige uden Forstand.