< Joba 34 >
1 Elihu loh koep a doo tih,
엘리후가 말을 이어 가로되
2 Aka cueih rhoek ka ol hnatun uh lamtah aka ming rhoek loh kai taengla hnakaeng uh.
지혜 있는 자들아 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 내게 귀를 기울이라
3 Hna loh olthui a nuemnai tih lai loh caak te a ten.
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분별하나니
4 Tiktamnah te mamih ham coelh uh sih lamtah a then te mamih lakli ah ming uh sih.
우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자
5 Job loh,'Ka tang lalah Pathen loh ka tiktamnah a hnawt.
욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 제하셨고
6 Ka tiktamnah khaw ka laithae bang mai la boekoeknah pawt mai ah ka thaltang loh rhawp coeng,’ a ti.
내가 정직하나 거짓말장이가 되었고 나는 허물이 없으나 내 상처가 낫지 못하게 되었노라 하니
7 Tui bangla tamdaengnah aka o Job bang hlang he om nim.
어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 훼방하기를 물마시듯 하며
8 Boethae aka saii neh rhoihui bangla yiin tih halang hlang rhoek taengah khaw pongpa.
악한 일을 하는 자들과 사귀며 악인과 함께 다니면서
9 'Pathen taengah a ngaingaih vaengah hlang hmaiben pawh,’ a ti.
이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나
10 Te dongah thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah hnatun uh. Halangnah he Pathen lamloh savisava tih Tlungthang he dumlai neh savisava coeng.
그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 단정코 악을 행치 아니하시며 전능자는 단정코 불의를 행치 아니하시고
11 Hlang kah bisai he amah taengla a thuung tih hlang a caehlong bangla amah loh a hmuh.
사람의 일을 따라 보응하사 각각 그 행위대로 얻게 하시나니
12 Pathen tah boe tueng pawt tih Tlungthang loh tiktamnah te a khun sak moenih.
진실로 하나님은 악을 행치 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라
13 Amah loh diklai ah unim a khueh tih lunglai he a pum la u taengah nim a tloeng.
누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세계를 정하였느냐
14 Amah taengkah loh a khueh a lungbuei, a mueihla neh a hiil te amah taengla khoem koinih,
그가 만일 자기만 생각하시고 그 신과 기운을 거두실진대
15 Pumsa boeih he rhenten pal vetih hlang he laipi la mael ni.
모든 혈기 있는 자가 일체로 망하고 사람도 진토로 돌아가리라
16 Yakmingnah a om atah he he hnatun lamtah ka olthui ol he hnakaeng lah.
만일 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
17 Tiktamnah aka thiinah aisat loh a ngoldoelh tih aka dueng khuet loh m'boe sak aya?
공의를 미워하는 자시면 어찌 치리하시겠느냐 의롭고 전능하신 자를 네가 정죄하겠느냐
18 Manghai te,'hlang muen,’ hlangcong te 'Halang,’ a ti nah nim?
그는 왕에게라도 비루하다 하시며 귀인들에게라도 악하다 하시며
19 Amah loh mangpa maelhmai dan pawt tih tattloel maelhmai lakah rhoeikhang kah a hmat tloe moenih. Amih boeih te amah kut dongah kutngo ni.
왕족을 외모로 취치 아니하시며 부자를 가난한 자보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이니라
20 Mikhaptok ah a duek dongah pilnam khoyin pathung ah tuen tih khum uh. Kut nen pawt akhaw aka lueng a khoe uh.
그들은 밤중 순식간에 죽나니 백성은 떨며 없어지고 세력 있는 자도 사람의 손을 대지 않고 제함을 당하느니라
21 A mik te hlang kah longpuei dongah a khueh tih a khokan boeih te a hmuh.
하나님은 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니
22 Boethae aka saii rhoek thuh hamla hmaisuep om pawt tih dueknah hlipkhup khaw a om moenih.
악을 행한 자는 숨을 만한 흑암이나 어두운 그늘이 없느니라
23 Pathen taengkah laitloeknah dongla a pha ham coeng dongah hlang te koep a cae moenih.
하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
24 Aka khuet khenah a om pawt ah a phaek tih amih yueng la a tloe a khueh.
세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라
25 Amih kah khoboe te a hmat dongah khoyin ah a maelh tih pop uh.
이와 같이 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 멸망하나니
26 Halang rhoek ham tah hmuh nah hmuen ah amih te kut a paeng thil.
그들을 악한 자로 여겨 사람의 목전에서 치심은
27 Te dongah ni a hnuk lamloh nong uh tangloeng tih a longpuei boeih te cangbam uh pawh.
그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 무관히 여김이라
28 tattloel kah pangngawlnah te a taengla pawk tih mangdaeng kah pangngawlnah a yaak.
그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달케하며 환난 받는 자의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
29 Tedae amah te mong tih ulong a boe sak. Maelhmai a thuh vaengah ulong anih a mae? Tedae namtom so neh hlang khat soah khaw rhenten om ta.
주께서 사람에게 평강을 주실 때에 누가 감히 잘못하신다 하겠느냐 주께서 자기 얼굴을 가리우실 때에 누가 감히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나 일반이시니
30 Lailak hlang a manghai khaw pilnam ham hlaeh la poeh.
이는 사특한 자로 권세를 잡아 백성을 함해하지 못하게 하려 하심이니라
31 Pathen taengah tah,'Ka laikoi pawt khaw ka phueih.
누가 하나님께 아뢰기를 내가 징계를 받았사오니 다시는 범죄치 아니하겠나이다
32 Nang kam hmuh pawt ah kai nan thuinuet coeng. Dumlai ka saii mai cakhaw ka koei voel boel eh?,’ a ti nama thui coeng.
나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 자가 있느냐
33 Na hnawt coeng dongah te kah te namah taeng lamloh na thuung aya? Namah loh na coelh coeng, kai long moenih. Te dongah na ming te thui to.
하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 너는 아는 대로 말하라
34 Thinko aka khueh hlang rhoek loh kai taengah thui uh lamtah hlang cueih loh kai taengkah he hnatun saeh.
총명한 자와 내 말을 듣는 모든 지혜 있는 자가 필연 내게 이르기를
35 Job he mingnah neh cal pawt tih a ol long a cangbam moenih.
욥이 무식하게 말하니 그 말이 지혜 없다 하리라
36 A pa nae, boethae hlang kah taikhaih dongah Job loh a yoeyah la loepdak saeh.
욥이 끝까지 시험받기를 내가 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라
37 A tholhnah te mamih laklo ah boekoek neh a koei uh tih kut a paeng dongah Pathen taengah a ol pung,” a ti.
그가 그 죄 위에 패역을 더하며 우리 중에서 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나