< Joba 32 >
1 Amah mikhmuh ah amah te a dueng sak dongah te rhoek hlang pathum loh Job a doo te kangkuen uh.
And they ceased [the] three the men these from answering Job for he [was] righteous in own eyes his.
2 Te dongah Ram koca kah Buzi Barakel capa Elihu kah a thintoek tah Job taengah sai coeng. Pathen lakah amah hinglu te a tang sak dongah a thintoek khaw sai.
And it burned [the] anger of - Elihu [the] son of Barakel the Buzite from [the] clan of Ram on Job it burned anger his because justified he self his more than God.
3 Hlatnah hmu uh pawt dae Job te a boe sak uh dongah anih kah thintoek khaw a hui pathum taengah sai van.
And on [the] three companions his it burned anger his on that not they had found an answer and they had condemned as guilty Job.
4 Amih boeih khuiah Elihu tah a kum la a ham dongah Job te ol neh a rhing.
And Elihu he had waited Job in words for [were] old they more than him to days.
5 Hlang pathum ka dongah hlatnah a om pawt te Elihu a hmuh vaengah a thintoek te sai.
And he saw Elihu that there not [was] an answer in [the] mouth of [the] three the men and it burned anger his.
6 Te dongah Buzi Barakel capa Elihu loh a doo tih, “Kai he a kum la ka noe tih nangmih tah na ham. Te dongah ka kawl uh tih nangmih taengah kamah kah poeknah thui ham khaw ka rhih.
And he answered - Elihu [the] son of Barakel the Buzite and he said [am] young I to days and you [are] aged there-fore I was anxious and I was afraid - from telling knowledge my you.
7 Cueihnah he a khohnin nen khaw a thui uh vetih, kum a yet a tukkil uh mako ka ti.
I said days let them speak and abundance of years let them make known wisdom.
8 Mueihla he hlanghing ah om dae, Tlungthang hiil long ni amih a yakming sak.
Nevertheless [is the] spirit it in a person and [the] breath of [the] Almighty [which] it gives understanding them.
9 Muep aka cueih neh patong rhoek khaw, laitloeknah te a yakming uh moenih.
Not many [people] they are wise and old [people] they understand justice.
10 Te dongah kai taengkah hnatun uh lah ka ti. Kai khaw ka poeknah ka thui van eh.
Therefore I say listen! to me I will tell knowledge my also I.
11 Nangmih ol te ka lamtawn ne. Olthui na khe uh vaengah nangmih kah lungcuei te hna ka kaeng thil.
Here! I waited for words your I gave ear to understanding your until you searched for! words.
12 Nangmih khaw kan yakming vaengah Job taengkah a tluung ol te aka doo na om uh moenih he.
And to you I showed myself attentive and there! there not Job [was one who] rebuked [was one who] answered words his any of you.
13 “Cueihnah m'hmuh coeng, anih te hlang pawt tih Pathen loh khoek saeh,” ti uh ve.
Lest you should say we have found wisdom God let him drive about him not a human.
14 Olthui neh kai taengah rhong a pai pawt dongah, nangmih ol neh anih te ka thuung mahpawh,” a ti nah.
And not he has arranged against me words and with words your not I will respond to him.
15 Amih lamkah ol khaw vawt uh tih, a rhihyawp uh dongah koep doo uh pawh.
They are dismayed not they have answered again they have moved away from them words.
16 Koep doo mueh la pai uh tih a cal uh pawt dongah ka lamtawn aya?
And will I wait? that not they speak that they have stood not they have answered again.
17 Kai khaw kamah hamsum te ka doo vetih kai khaw kamah kah poeknah te ka thui van ni.
I will answer also I part my I will tell knowledge my also I.
18 Olthui khaw ka hah tih ka bungko kah mueihla loh kamah n'kilh coeng.
For I am full words it has constrained me [the] spirit of belly my.
19 Ka bungko he misurtui bangla khui pawt tih tui-um thai bangla ueth.
Here! belly my [is] like wine [which] not it is opened like wineskins new it will be split open.
20 Ka thui daengah ni kai ham a hoengpoek eh. Ka hmuilai ka ong vetih ka doo pueng ni.
Let me speak and it may be relieved to me let me open lips my so I may answer.
21 Hlang maelhmai te ka dan tarha pawt vetih hlang te ka hlae tarha mahpawh.
May not please I lift up [the] face of anyone and to anyone not I will use flattery.
22 Hlang hlae ham khaw ka ming moenih, kai aka saii loh kai he phawn n'khoe lah ve.
For not I know I will use flattery like a little he will carry away me [the one who] made me.