< Joba 28 >
1 Cak ham a khorhui om tih sui ham khaw a ciil nah hmuen om.
Surely there is for silver a source, And a place for the gold they refine;
2 Thicung khaw laipi lamloh a loh tih lungto te rhohum la a tlae.
Iron from the dust is taken, And [from] the firm stone brass.
3 A bawtnah te a hmuep neh a khuetnah a cungkuem hil a khueh. Anih loh lungto te a hmuep neh dueknah hlipkhup ah khaw a hoem.
An end hath he set to darkness, And to all perfection he is searching, A stone of darkness and death-shade.
4 Soklong te aka bakuep taeng lamloh a yoe tih kho neh caeh khaw a hnilh uh. Hlanghing lamkah aka tlayae rhoek khaw hinghuen uh.
A stream hath broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, from man they wandered.
5 Diklai amah lamloh buh thoeng tih a hmui ah hmai bangla om.
The earth! from it cometh forth bread, And its under-part is turned like fire.
6 A lungto te minhum hmuen tih a taengah sui laipi om.
A place of the sapphire [are] its stones, And it hath dust of gold.
7 A hawn te vatlung loh ming pawt tih maisi mik loh hmu pawh.
A path — not known it hath a ravenous fowl, Nor scorched it hath an eye of the kite,
8 Te te sa ca rhoek loh cawt pawt tih te donglong te sathuengca long khaw pawn pawh.
Nor trodden it have the sons of pride, Not passed over it hath the fierce lion.
9 Hmailung soah a kut a hlah tih tlang pataeng a yung ah a phil.
Against the flint he sent forth his hand, He overturned from the root mountains.
10 Sokko lungpang dongah a khoel tih umponah cungkuem khaw a mik loh a hmuh.
Among rocks, brooks he hath cleaved, And every precious thing hath his eye seen.
11 Tuiva tuilong khaw a kueng tih olhuep te khosae la a khuen.
From overflowing floods he hath bound, And the hidden thing bringeth out [to] light.
12 Tedae me rhoek ah nim cueihnah a hmuh tih yakmingnah hmuen he menim?
And the wisdom — whence is it found? And where [is] this, the place of understanding?
13 A phu te hlanghing loh ming pawt tih mulhing khohmuen ah a hmuh moenih.
Man hath not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living.
14 Tuidung loh, “Te te kai ah moenih,” a ti tih tuitunli loh, “Kai taengah moenih,” a ti.
The deep hath said, 'It [is] not in me,' And the sea hath said, 'It is not with me.'
15 Te ham te cui cilh khaw pae thai pawt tih cueihnah a phu te cak khaw a khiing pah.
Gold is not given for it, Nor is silver weighed — its price.
16 Ophir sui nen khaw, oitha lung vang nen khaw minhum nen khawting pawh.
It is not valued with pure gold of Ophir, With precious onyx and sapphire,
17 Te te sui neh canglung neh tluk pawt tih a hnothung he suicilh hnopai bal moenih.
Not equal it do gold and crystal, Nor [is] its exchange a vessel of fine gold.
18 Maerhuhlung neh disaehlung khaw thui lawk pawt tih cueihnah rhovoep tah lungvang lakah then.
Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom [is] above rubies.
19 Te te Kusah vaya nen khaw tluk pawt tih sui cilh nen khaw ting pawh.
Not equal it doth the topaz of Cush, With pure gold it is not valued.
20 Te dongah cueihnah he me lamkah nim ha pawk tih yakmingnah hmuen he menim?
And the wisdom — whence doth it come? And where [is] this, the place of understanding?
21 Mulhing boeih kah mik lamloh a thuh pah tih vaan kah vaa taeng lamloh a thuh.
It hath been hid from the eyes of all living. And from the fowl of the heavens It hath been hidden.
22 Abaddon neh dueknah loh, “A olthang te kaimih hna neh ka yaak uh,” a ti.
Destruction and death have said: 'With our ears we have heard its fame.'
23 Pathen loh a longpuei a yakming tih a hmuen te khaw amah loh a ming.
God hath understood its way, And He hath known its place.
24 Amah loh diklai khobawt hil a paelki tih vaan hmui khaw boeih a hmuh.
For He to the ends of the earth doth look, Under the whole heavens He doth see,
25 Yilh kah a khiing a khueh pah tih tui khaw cungnueh neh a nueh.
To make for the wind a weight, And the waters He meted out in measure.
26 Amah loh khotlan ham rhi a suem tih rhaek ol ham khaw longpuei a khueh.
In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,
27 Cueihnah te a hmuh tih a tae. Cueihnah te a sikim sak tih a khe bal.
Then He hath seen and declareth it, He hath prepared it, and also searched it out,
28 Hlang taengah khaw, 'Ka Boeipa hinyahnah he cueihnah la om tih boethae lamloh nong he yakmingnah,’ a ti,” a ti nah.
And He saith to man: — 'Lo, fear of the Lord, that [is] wisdom, And to turn from evil [is] understanding.'