< Joba 27 >
1 Job loh amah kah a huel ham te a koei tih,
And he repeated Job to take up discourse his and he said.
2 “Pathen kah hingnah loh kai kah laitloeknah a khoe tih Tlungthang lo ka hinglu a phaep.
[by] [the] life Of God [who] he has taken away right my and [the] Almighty [who] he has made bitter self my.
3 Ka khuikah ka hiil boeih neh ka hnarhong khuikah he Pathen mueihla ni.
For all still breath my [is] in me and [the] spirit of God [is] in nostril[s] my.
4 Ka hmuilai loh dumlai thui boel saeh lamtah ka lai loh palyal la caitawk boel saeh.
If they will speak lips my injustice and tongue my if it will utter deceit.
5 Nangmih te kan tang sak atah kai ham savisava. Ka pal duela ka muelhtuetnah he kamah lamloh ka khoe mahpawh.
Far be it to me if I will declare right you until I will expire not I will put aside integrity my from me.
6 Ka duengnah te ka kop vetih ka hlah mahpawh. Kamah tue lamlong tah ka thinko he veet voel mahpawh.
On righteousness my I have kept hold and not I will let go it not it reproaches heart my any of days my.
7 Ka thunkha te a halang bangla, kai aka tlai thil khaw a boethae bangla om saeh.
May he be like a wicked [person] enemy my and [one who] raises himself against me like an evil-doer.
8 Lailak kah ngaiuepnah tah menim? A mueluem tih Pathen loh a hinglu a bong pah.
For what? [is the] hope of a godless [person] if he will cut off if he will take away God life his.
9 A soah citcai loh a pai vaengah a pangngawlnah te Pathen loh a hnatun nim?
¿ Cry his will he hear - God if it will come on him distress.
10 Tlungthang dongah pang a dok vetih, a tue boeih ah Pathen a khue bitni.
Or? on [the] Almighty will he take delight will he call on? God at every time.
11 Pathen kah kut te nangmih kan thuinuet phoe vetih, Tlungthang taengkah te ka phah mahpawh.
I will instruct you in [the] hand of God [that] which [is] with [the] Almighty not I will hide.
12 Nangmih boeih khaw na hmuh vaengah balae tih a honghi neh na hoemdawk he.
There! you all of you you have seen and why? this vanity do you act in vain.
13 Halang hlang loh Pathen taeng lamkah khoyo neh hlanghaeng loh Tlungthang taeng lamkah rho a dang he,
This - [is the] portion of a person wicked - with God and [the] inheritance of ruthless [people] [which] from [the] Almighty they will receive.
14 a ca te cunghang hamla a ping pah tih a cadil cahma khaw buh cung uh mahpawh.
If they will increase children his for [the] sword and descendants his not they will be satisfied bread.
15 A rhaengnaeng, a rhaengnaeng te dueknah loh a up vetih a nuhmai rhoek loh rhah uh mahpawh.
(Survivors his *Q(K)*) by death they will be buried and widows his not they will weep.
16 Cak te laipi bangla hmoeng vetih hnicu te dikpo bangla soe ni.
If he will heap up like dust silver and like clay he will prepare clothing.
17 Tawn cakhaw aka dueng loh a bai vetih cak te ommongsitoe loh a tael ni.
He will prepare [it] and a righteous [person] he will wear [it] and [the] silver [the] innocent he will divide up.
18 A im te ning bangla a sak tih dungtlungim bangla rhalrhing a khueh.
He has built like moth house his and like a shelter [which] he has made a watchman.
19 Hlanglen la yalh dae khoem uh mahpawh. A mik a dai dae amah om voel pawh.
Rich he will lie down and not he will be removed eyes his he opens and there not [is] it.
20 Anih te tui bangla mueirhih loh a phatawt khoyin ah cangpalam loh a pom.
It overtakes him like waters sudden terror night it steals away him a storm-wind.
21 Anih te kanghawn loh a khuen tih khum. Te vaengah anih te amah hmuen lamloh a yawn.
It will lift up him an east wind so he may go and it will whirl away him from place his.
22 Anih te a voeih tih lungma a ti pawt dongah a kut lamloh yong la yong coeng.
And he will throw [it] on him and not he will show pity from hand his certainly he will flee.
23 A taengah a kut a paeng uh tih anih te amah hmuen lamloh kut a ving thil.
Someone will clap on him hands their so he may hiss on him from place his.