< Joba 27 >

1 Job loh amah kah thuidoeknah a huel ham te a koei tih,
And Job further continued and said in his parable,
2 “Pathen kah hingnah loh kai kah laitloeknah a khoe tih Tlungthang lo ka hinglu a phaep.
[As] God lives, who has thus judge me; and the Almighty, who has embittered my soul;
3 Ka khuikah ka hiil boeih neh, ka hnarhong khuikah he Pathen mueihla ni.
verily, while my breath is yet in [me], and the breath of God which remains to me is in my nostrils,
4 Ka hmuilai loh dumlai thui boel saeh lamtah, ka lai loh palyal la caitawk boel saeh.
my lips shall not speak evil words, neither shall my soul meditate unrighteous thoughts.
5 Nangmih te kan tang sak atah kai ham savisava. Ka pal duela ka muelhtuetnah he kamah lamloh ka khoe mahpawh.
Far be it from me that I should justify you till I die; for I will not let go my innocence,
6 Ka duengnah te ka kop vetih ka hlah mahpawh. Kamah tue lamlong tah ka thinko he veet voel mahpawh.
but keeping fast to [my] righteousness I will by no means let it go: for I am not conscious to myself of having done any thing amiss.
7 Ka thunkha te a halang bangla, kai aka tlai thil khaw a boethae bangla om saeh.
Nay rather, but let mine enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me, as the destruction of transgressors.
8 Lailak kah ngaiuepnah tah menim? A mueluem tih Pathen loh a hinglu a bong pah.
For what is the hope of the ungodly, that he holds to it? will he indeed trust in the Lord [and] be saved?
9 A soah citcai loh a pai vaengah a pangngawlnah te Pathen loh a hnatun nim?
Will God hear his prayer? or, when distress has come upon him,
10 Tlungthang dongah pang a dok vetih, a tue boeih ah Pathen a khue bitni.
has he any confidence before him? or will [God] hear him as he calls upon him?
11 Pathen kah kut te nangmih kan thuinuet vetih, Tlungthang taengkah te ka phah mahpawh.
Yet now I will tell you what is in the hand of the Lord: I will not lie concerning the things which are with the Almighty.
12 Nangmih boeih khaw na hmuh vaengah balae tih a honghi neh na hoemdawk he.
Behold, you all know that you are adding vanity to vanity.
13 Halang hlang loh Pathen taeng lamkah khoyo neh, hlanghaeng loh Tlungthang taeng lamkah rho a dang he,
This is the portion of an ungodly man from the Lord, and the possession of oppressors shall come upon them from the Almighty.
14 a ca te cunghang hamla a ping pah tih a cadil cahma khaw buh cung uh mahpawh.
And if their children be many, they shall be for slaughter: and if they grow up, they shall beg.
15 A rhaengnaeng, a rhaengnaeng te dueknah loh a up vetih a nuhmai rhoek loh rhah uh mahpawh.
And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows.
16 Cak te laipi bangla hmoeng vetih hnicu te dikpo bangla soe ni.
Even if he should gather silver as earth, and prepare gold as clay;
17 Tawn cakhaw aka dueng loh a bai vetih cak te ommongsitoe loh a tael ni.
All these things shall the righteous gain, and the true-hearted shall possess his wealth.
18 A im te ning bangla a sak tih dungtlungim bangla rhalrhing a khueh.
And his house is gone like moths, and like a spider's web.
19 Hlanglen la yalh dae khoem uh mahpawh. A mik a dai dae amah om voel pawh.
The rich man shall lie down, and shall not continue: he has opened his eyes, and he is not.
20 Anih te tui bangla mueirhih loh a phatawt tih khoyin ah cangpalam loh a pom.
Pains have come upon him as water, and darkness has carried him away by night.
21 Anih te kanghawn loh a khuen tih khum. Te vaengah anih te amah hmuen lamloh a yawn.
And a burning wind shall catch him, and he shall depart, and it shall utterly drive him out of his place.
22 Anih te a voeih tih lungma a ti pawt dongah a kut lamloh yong la yong coeng.
And [God] shall cast [trouble] upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
23 A taengah a kut a paeng uh tih anih te amah hmuen lamloh kut a ving thil.
He shall cause [men] to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.

< Joba 27 >