< Joba 27 >

1 Job loh amah kah a huel ham te a koei tih,
И Иов продължи беседата си като казваше:
2 “Pathen kah hingnah loh kai kah laitloeknah a khoe tih Tlungthang lo ka hinglu a phaep.
В живота на Бога, Който е отнел правото ми, И на Всемогъщия, Който е огорчил душата ми,
3 Ka khuikah ka hiil boeih neh ka hnarhong khuikah he Pathen mueihla ni.
Заклевам се, че през всичкото време, докато е дишането ми в мене, И Духът Божий в ноздрите ми,
4 Ka hmuilai loh dumlai thui boel saeh lamtah ka lai loh palyal la caitawk boel saeh.
Устните ми няма да изговорят неправда, Нито езикът ми ще продума измама.
5 Nangmih te kan tang sak atah kai ham savisava. Ka pal duela ka muelhtuetnah he kamah lamloh ka khoe mahpawh.
да не даде Бог да ви оправдая! Докато изсъхна няма да отхвърля непорочността си от мене.
6 Ka duengnah te ka kop vetih ka hlah mahpawh. Kamah tue lamlong tah ka thinko he veet voel mahpawh.
Правдата си ще държа, и не ще я оставя; Догдето съм жив сърцето ми няма да ме изобличи.
7 Ka thunkha te a halang bangla, kai aka tlai thil khaw a boethae bangla om saeh.
Неприятелят ми нека бъде като нечестивия, И който въстава против мене като беззаконния.
8 Lailak kah ngaiuepnah tah menim? A mueluem tih Pathen loh a hinglu a bong pah.
Защото каква е надеждата на нечестивия, Че ще спечели, когато изтръгне Бог душата му?
9 A soah citcai loh a pai vaengah a pangngawlnah te Pathen loh a hnatun nim?
Ще послуша ли Бог вика му, Когато го сполети беда?
10 Tlungthang dongah pang a dok vetih, a tue boeih ah Pathen a khue bitni.
Ще се наслаждава ли във Всемогъщия? Ще призовава ли Бога във всяко време?
11 Pathen kah kut te nangmih kan thuinuet phoe vetih, Tlungthang taengkah te ka phah mahpawh.
Ще ви науча това, което е в Божията ръка; Каквото има у Всемогъщия не ще да скрия.
12 Nangmih boeih khaw na hmuh vaengah balae tih a honghi neh na hoemdawk he.
Ето, вие всички сте видели това; Защо, прочее, ставате съвсем безполезни?
13 Halang hlang loh Pathen taeng lamkah khoyo neh hlanghaeng loh Tlungthang taeng lamkah rho a dang he,
Делът на нечестивия от Бога, И наследството, което притеснителите Ще получат от Всемогъщия е това:
14 a ca te cunghang hamla a ping pah tih a cadil cahma khaw buh cung uh mahpawh.
Ако се умножават чадата му, умножават се за меч; И внуците му не ще се наситят с хляб.
15 A rhaengnaeng, a rhaengnaeng te dueknah loh a up vetih a nuhmai rhoek loh rhah uh mahpawh.
Останалите от него, смърт ще ги погребе, И вдовиците му няма да плачат.
16 Cak te laipi bangla hmoeng vetih hnicu te dikpo bangla soe ni.
Ако и да натрупа сребро много като пръст, И приготви дрехи изобилно като кал,
17 Tawn cakhaw aka dueng loh a bai vetih cak te ommongsitoe loh a tael ni.
Може да приготви, но праведните не ще ги облекат, И невинните ще си разделят среброто.
18 A im te ning bangla a sak tih dungtlungim bangla rhalrhing a khueh.
Построява къщата си както молеца. И както пъдарят, който прави колиба.
19 Hlanglen la yalh dae khoem uh mahpawh. A mik a dai dae amah om voel pawh.
Богат лъга, но няма да повтори. Веднъж отваря очите си и го няма;
20 Anih te tui bangla mueirhih loh a phatawt khoyin ah cangpalam loh a pom.
Трепет го хваща като потоп; Буря го граби нощем;
21 Anih te kanghawn loh a khuen tih khum. Te vaengah anih te amah hmuen lamloh a yawn.
Източният вятър го дига, и той отива; Той го изтръгва с мястото му.
22 Anih te a voeih tih lungma a ti pawt dongah a kut lamloh yong la yong coeng.
Защото Бог ще хвърли върху него беди, и не ще го пожали; Той ще се старае да избяга от ръката Му.
23 A taengah a kut a paeng uh tih anih te amah hmuen lamloh kut a ving thil.
Ще изпляскат с ръце против него, И ще му подсвиркват така, че ще бяга от мястото си.

< Joba 27 >