< Joba 26 >
2 “Metlam thadueng mueh te na bom tih sarhi aka tak mueh bantha te na khang?
“¡Cómo has ayudado al que no tiene poder! ¡Cómo has salvado el brazo que no tiene fuerza!
3 Metlam lae cueihnah aka tal te na uen tih a cungkuem ah lungming cueihnah na ming sak.
¿Cómo has aconsejado al que no tiene sabiduría, ¡y declararon abundantemente el conocimiento sólido!
4 U taengah nim ol na thui tih nang lamloh u kah hiil nim aka thoeng?
¿A quién le has dicho palabras? ¿De quién es el espíritu que ha salido de ti?
5 Sairhai tah tui hmui ah kilkul uh tih kho a sak.
“Los espíritus difuntos tiemblan, los que están debajo de las aguas y todos los que viven en ellas.
6 A taengah saelkhui khaw pumtling om tih Abaddon khaw himbai om pawh. (Sheol )
Sheol está desnudo ante Dios, y Abaddon no tiene cobertura. (Sheol )
7 Tlangpuei ah hinghong la a yaal tih bang aka om pawt soah khaw diklai a dingkoei sak.
Extiende el norte sobre el espacio vacío, y cuelga la tierra en la nada.
8 A khomai khuiah tui a cun tih cingmai te a hmui ah a ueth pawh.
Él ata las aguas en sus densas nubes, y la nube no está reventada bajo ellos.
9 A cingmai te a soah a yaal tih ngolkhoel hmai a dah.
Encierra la cara de su trono, y extiende su nube sobre ella.
10 Vangnah neh a hmuep laklo kah a khuetnah hamla tui hman ah a rhi a rhuen pah.
Ha descrito un límite en la superficie de las aguas, y a los confines de la luz y la oscuridad.
11 Vaan kah tung khaw hlinghloek uh tih a tluungnah dongah a ngaihmang uh.
Las columnas del cielo tiemblan y se asombran de su reprimenda.
12 A thadueng loh tuipuei te a phih tih a lungcuei neh Rahab a phop.
Él agita el mar con su poder, y por su entendimiento golpea a través de Rahab.
13 A mueihla loh vaan kah khocil a thoeng sak tih a kut loh yingyet rhul khaw a toeh.
Por su Espíritu se adornan los cielos. Su mano ha atravesado la serpiente veloz.
14 He tah a longpuei dongkah longpuei hmoi ni he. A thayung thamal kah khohum khuiah amah kah ol duem te metlam n'yaak? A thayung thamal te u long a yakming pai eh?” a ti.
He aquí que éstos no son más que las afueras de sus caminos. ¡Qué pequeño es el susurro que oímos de él! Pero el trueno de su poder ¿quién puede entenderlo?”