< Joba 26 >

1 Job loh a doo tih,
Job prit la parole et dit:
2 “Metlam thadueng mueh te na bom tih sarhi aka tak mueh bantha te na khang?
Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!
3 Metlam lae cueihnah aka tal te na uen tih a cungkuem ah lungming cueihnah na ming sak.
Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d’intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
4 U taengah nim ol na thui tih nang lamloh u kah hiil nim aka thoeng?
A qui s’adressent tes paroles? Et qui est-ce qui t’inspire?
5 Sairhai tah tui hmui ah kilkul uh tih kho a sak.
Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants;
6 A taengah saelkhui khaw pumtling om tih Abaddon khaw himbai om pawh. (Sheol h7585)
Devant lui le séjour des morts est nu, L’abîme n’a point de voile. (Sheol h7585)
7 Tlangpuei ah hinghong la a yaal tih bang aka om pawt soah khaw diklai a dingkoei sak.
Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.
8 A khomai khuiah tui a cun tih cingmai te a hmui ah a ueth pawh.
Il renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n’éclatent pas sous leur poids.
9 A cingmai te a soah a yaal tih ngolkhoel hmai a dah.
Il couvre la face de son trône, Il répand sur lui sa nuée.
10 Vangnah neh a hmuep laklo kah a khuetnah hamla tui hman ah a rhi a rhuen pah.
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
11 Vaan kah tung khaw hlinghloek uh tih a tluungnah dongah a ngaihmang uh.
Les colonnes du ciel s’ébranlent, Et s’étonnent à sa menace.
12 A thadueng loh tuipuei te a phih tih a lungcuei neh Rahab a phop.
Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l’orgueil.
13 A mueihla loh vaan kah khocil a thoeng sak tih a kut loh yingyet rhul khaw a toeh.
Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.
14 He tah a longpuei dongkah longpuei hmoi ni he. A thayung thamal kah khohum khuiah amah kah ol duem te metlam n'yaak? A thayung thamal te u long a yakming pai eh?” a ti.
Ce sont là les bords de ses voies, C’est le bruit léger qui nous en parvient; Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?

< Joba 26 >