< Joba 23 >
2 Tihnin ah khaw boekoek bangla ka kohuetnah loh ka kut he ka hueinah neh a nan.
Ma is ellenszegülő a panaszom: csapásom ránehezedik nyögésemre.
3 U loh n'khueh khaw ka ming vetih amah te ka hmuh phoeiah amah kah hmuenmol la ka pha lah mako?
Vajha tudnám, hogy találhatom, hogy eljutok székhelyéig:
4 A mikhmuh ah laitloeknah ka khueng lah vetih ka ka ah toelthamnah ka paem lah mako.
eléje terjeszteném az ügyet és szájamat megtölteném bizonyításokkal;
5 Olthui te ka ming tih kai n'doo vaengkah kai hamla a thui te ka yakming lah mako.
tudnám mely szavakkal felel nekem, s megérteném, mit mond nekem.
6 Thadueng cungkuem neh kai n'ho saeh a? Amah loh kai taengah khueh het mahpawt a?
Vajon erőnek teljével pörölne-e velem? Nem! Csakhogy ügyelne ő rám!
7 Aka thuem te a hmaiah a tluung pahoi lah vetih kai he laitloek khui lamloh a yoeyah la ka loeih mako.
Akkor az egyenes szállt vele vitára, s örökre megmenekülnék bírámtól.
8 Khothoeng la ka caeh mai akhaw amah a om moenih. A hnuk ah khaw anih te ka yakming moenih.
Lám, keletre megyek – s ő nincs ott, nyugatra: s nem veszem észre;
9 Banvoei ah a saii vaengah ka hmuh moenih. Bantang la a mael vaengah ka hmuh moenih.
balról midőn működik, nem nézhetem meg, jobbra fordul és nem látom.
10 Tedae longpuei a ming dongah kai he ka taengah n'noemcai tih sui bangla ka thoeng.
Mert ismeri az utat, melyet követek; megvizsgálna: mint az arany kerülnék ki.
11 A khokan te ka khopha loh a vai. A longpuei te ka ngaithuen tih ka phael moenih.
Ösvényéhez ragaszkodott lábam, útját őriztem meg és nem hajlok el.
12 A hmuilai kah olpaek khaw ka hlong pawt tih ka buhvae lakah a ka lamkah ol ni ka khoem.
Ajkai parancsától nem mozdulok el, törvényemnél fogva megóvtam szája szavait.
13 Tedae amah tah pakhat la om tih ulong anih a mael thil thai? Te dongah a hinglu kah a ngaih bangla a saii.
De ő az egy, ki térítheti el? S a mit lelke megkívánt, azt megcselekszi.
14 Ka oltlueh te a thuung tih te bang te amah taengah yet.
Bizony befejezi azt, mi kiszabva van nekem s efféle sok van nála.
15 Te dongah a mikhmuh lamloh ka let coeng. Ka yakming dongah amah te ka rhih.
Azért rémülök meg miatta, elgondolkozom és rettegek tőle.
16 Pathen loh kai lungbuei a phoena sak tih tlungthang loh kai n'let sak.
Hisz Isten csüggesztette el szívemet s a Mindenható rémített meg engem;
17 Tedae a hmuep kah maelhmai loh m'biit pawt tih ka maelhmai te a khohmuep loh a dah moenih.
mert nem a sötétség miatt semmisültem meg, sem mivel arczomat a homály borította.