< Joba 23 >
Then Job answered and said,
2 Tihnin ah khaw boekoek bangla ka kohuetnah loh ka kut he ka hueinah neh a nan.
“Even today my complaint is bitter; my hand is heavy because of my groaning.
3 U loh n'khueh khaw ka ming vetih amah te ka hmuh phoeiah amah kah hmuenmol la ka pha lah mako?
Oh, that I knew where I might find him! Oh, that I might come to his place!
4 A mikhmuh ah laitloeknah ka khueng lah vetih ka ka ah toelthamnah ka paem lah mako.
I would lay my case in order before him and fill my mouth with arguments.
5 Olthui te ka ming tih kai n'doo vaengkah kai hamla a thui te ka yakming lah mako.
I would learn the words with which he would answer me and would understand what he would say to me.
6 Thadueng cungkuem neh kai n'ho saeh a? Amah loh kai taengah khueh het mahpawt a?
Would he argue against me in the greatness of his power? No, he would pay attention to me.
7 Aka thuem te a hmaiah a tluung pahoi lah vetih kai he laitloek khui lamloh a yoeyah la ka loeih mako.
There the upright person might argue with him. In this way I would be acquitted forever by my judge.
8 Khothoeng la ka caeh mai akhaw amah a om moenih. A hnuk ah khaw anih te ka yakming moenih.
See, I go eastward, but he is not there, and westward, but I cannot perceive him.
9 Banvoei ah a saii vaengah ka hmuh moenih. Bantang la a mael vaengah ka hmuh moenih.
To the north, where he is at work, but I cannot see him, and to the south, where he hides himself so that I cannot see him.
10 Tedae longpuei a ming dongah kai he ka taengah n'noemcai tih sui bangla ka thoeng.
But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come out like gold.
11 A khokan te ka khopha loh a vai. A longpuei te ka ngaithuen tih ka phael moenih.
My foot has held fast to his steps; I have kept to his way and turned not aside.
12 A hmuilai kah olpaek khaw ka hlong pawt tih ka buhvae lakah a ka lamkah ol ni ka khoem.
I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
13 Tedae amah tah pakhat la om tih ulong anih a mael thil thai? Te dongah a hinglu kah a ngaih bangla a saii.
But he is one of a kind, who can turn him back? What he desires, he does.
14 Ka oltlueh te a thuung tih te bang te amah taengah yet.
For he carries out his decree against me; there are many like them.
15 Te dongah a mikhmuh lamloh ka let coeng. Ka yakming dongah amah te ka rhih.
Therefore, I am terrified in his presence; when I think about him, I am afraid of him.
16 Pathen loh kai lungbuei a phoena sak tih tlungthang loh kai n'let sak.
For God has made my heart weak; the Almighty has terrified me.
17 Tedae a hmuep kah maelhmai loh m'biit pawt tih ka maelhmai te a khohmuep loh a dah moenih.
I have not been brought to an end by darkness, because of the thick darkness that covers the gloom of my face.