< Joba 23 >
2 Tihnin ah khaw boekoek bangla ka kohuetnah loh ka kut he ka hueinah neh a nan.
“Even today my complaint is bitter. His hand is heavy despite my groaning.
3 U loh n'khueh khaw ka ming vetih amah te ka hmuh phoeiah amah kah hmuenmol la ka pha lah mako?
If only I knew where to find Him, so that I could go to His seat.
4 A mikhmuh ah laitloeknah ka khueng lah vetih ka ka ah toelthamnah ka paem lah mako.
I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
5 Olthui te ka ming tih kai n'doo vaengkah kai hamla a thui te ka yakming lah mako.
I would learn how He would answer, and consider what He would say.
6 Thadueng cungkuem neh kai n'ho saeh a? Amah loh kai taengah khueh het mahpawt a?
Would He contend with me in His great power? No, He would certainly take note of me.
7 Aka thuem te a hmaiah a tluung pahoi lah vetih kai he laitloek khui lamloh a yoeyah la ka loeih mako.
Then an upright man could reason with Him, and I would be delivered forever from my Judge.
8 Khothoeng la ka caeh mai akhaw amah a om moenih. A hnuk ah khaw anih te ka yakming moenih.
If I go east, He is not there, and if I go west, I cannot find Him.
9 Banvoei ah a saii vaengah ka hmuh moenih. Bantang la a mael vaengah ka hmuh moenih.
When He is at work in the north, I cannot behold Him; when He turns to the south, I cannot see Him.
10 Tedae longpuei a ming dongah kai he ka taengah n'noemcai tih sui bangla ka thoeng.
Yet He knows the way I have taken; when He has tested me, I will come forth as gold.
11 A khokan te ka khopha loh a vai. A longpuei te ka ngaithuen tih ka phael moenih.
My feet have followed in His tracks; I have kept His way without turning aside.
12 A hmuilai kah olpaek khaw ka hlong pawt tih ka buhvae lakah a ka lamkah ol ni ka khoem.
I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my daily bread.
13 Tedae amah tah pakhat la om tih ulong anih a mael thil thai? Te dongah a hinglu kah a ngaih bangla a saii.
But He is unchangeable, and who can oppose Him? He does what He desires.
14 Ka oltlueh te a thuung tih te bang te amah taengah yet.
For He carries out His decree against me, and He has many such plans.
15 Te dongah a mikhmuh lamloh ka let coeng. Ka yakming dongah amah te ka rhih.
Therefore I am terrified in His presence; when I consider this, I fear Him.
16 Pathen loh kai lungbuei a phoena sak tih tlungthang loh kai n'let sak.
God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
17 Tedae a hmuep kah maelhmai loh m'biit pawt tih ka maelhmai te a khohmuep loh a dah moenih.
Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face.