< Joba 23 >
2 Tihnin ah khaw boekoek bangla ka kohuetnah loh ka kut he ka hueinah neh a nan.
“Zar mi je i danas tužaljka buntovna? Teška mu ruka iz mene vapaj budi:
3 U loh n'khueh khaw ka ming vetih amah te ka hmuh phoeiah amah kah hmuenmol la ka pha lah mako?
o, kada bih znao kako ću ga naći, do njegova kako doprijeti prijestolja,
4 A mikhmuh ah laitloeknah ka khueng lah vetih ka ka ah toelthamnah ka paem lah mako.
pred njim parnicu bih svoju razložio, iz mojih bi usta navrli dokazi.
5 Olthui te ka ming tih kai n'doo vaengkah kai hamla a thui te ka yakming lah mako.
Rad bih znati što bi meni odvratio i razumjeti riječ što bi je rekao!
6 Thadueng cungkuem neh kai n'ho saeh a? Amah loh kai taengah khueh het mahpawt a?
Zar mu treba snage velike za raspru? Ne, dosta bi bilo da me on sasluša.
7 Aka thuem te a hmaiah a tluung pahoi lah vetih kai he laitloek khui lamloh a yoeyah la ka loeih mako.
U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila.
8 Khothoeng la ka caeh mai akhaw amah a om moenih. A hnuk ah khaw anih te ka yakming moenih.
Na istok krenem li, naći ga ne mogu; pođem li na zapad, ne razabirem ga.
9 Banvoei ah a saii vaengah ka hmuh moenih. Bantang la a mael vaengah ka hmuh moenih.
Ištem na sjeveru, al' ga ne opažam; nevidljiv je ako se k jugu okrenem.
10 Tedae longpuei a ming dongah kai he ka taengah n'noemcai tih sui bangla ka thoeng.
Pa ipak, on dobro zna put kojim kročim! Neka me kuša: čist k'o zlato ću izići!
11 A khokan te ka khopha loh a vai. A longpuei te ka ngaithuen tih ka phael moenih.
Noga mi se stopa njegovih držala, putem sam njegovim išao ne skrećuć';
12 A hmuilai kah olpaek khaw ka hlong pawt tih ka buhvae lakah a ka lamkah ol ni ka khoem.
slušao sam nalog njegovih usana, pohranih mu riječi u grudima svojim.
13 Tedae amah tah pakhat la om tih ulong anih a mael thil thai? Te dongah a hinglu kah a ngaih bangla a saii.
Al' htjedne li štogod, tko će ga odvratit'? Što zaželi dušom, to će ispuniti.
14 Ka oltlueh te a thuung tih te bang te amah taengah yet.
Izvršit će što je dosudio meni, kao i sve drugo što je odlučio!
15 Te dongah a mikhmuh lamloh ka let coeng. Ka yakming dongah amah te ka rhih.
Zbog toga pred njime sav ustravljen ja sam, i što više mislim, jače strah me hvata.
16 Pathen loh kai lungbuei a phoena sak tih tlungthang loh kai n'let sak.
U komade Bog mi je srce smrvio, užasom me svega prožeo Svesilni,
17 Tedae a hmuep kah maelhmai loh m'biit pawt tih ka maelhmai te a khohmuep loh a dah moenih.
premda nisam ni u tminama propao, ni u mraku što je lice moje zastro.