< Joba 22 >
1 Temani Eliphaz loh a doo tih,
Then Eliphaz the Thaemanite answered and said,
2 Pathen te hlang loh s hmaiben a? Lungming khaw amah la dawk a hmaiben uh.
Is it not the Lord that teaches understanding and knowledge?
3 Na tang mai tih na mueluemnah mai akhaw, na khoboe soep cakhaw tlungthang hamla naep aya?
For what matters it to the Lord, if you were blameless in [your] works? or is it profitable that you should perfect your way?
4 Na hinyahnah dongah nang te laitloeknah neh n'khuen tih nang n'tluung a?
Will you maintain and plead your own cause? and will he enter into judgment with you?
5 Na boethae tangkik pawt nim? Nang kah thaesainah te a bawtnah om pawh.
Is not your wickedness abundant, and your sins innumerable?
6 Lunglilungla la na manuca na laikoi tih pumtling kah himbai te na pit pah.
And you have taken security of your brethren for nothing, and have taken away the clothing of the naked.
7 Buhmueh rhathih te tui na tul pawt tih bungpong te buh na hloh pah.
Neither have you given water to the thirsty to drink, but have taken away the morsel of the hungry.
8 Bantha aka khueh hlang loh amah hamla khohmuen a khueh tih a sokah khosa mikhmuh ah a dangrhoek.
And you have accepted the persons of some; and you have established those [that were already settled] on the earth.
9 Nuhmai te kuttling la na tueih tih cadah te a ban na phop pah.
But you have sent widows away empty, and has afflicted orphans.
10 Na kaepvai kah pael dongah he khaw na birhihnah neh buengrhuet na let.
Therefore snares have compassed you, and disastrous war has troubled you.
11 A hmuep khaw na hmu pawt tih tuili tui loh nang n'khuk.
The light has proved darkness to you, and water has covered you on your lying down.
12 Pathen tah vaan sang kah moenih a? So lah, aisi rhoek kah a lu tah pomsang uh te.
Does not he that dwells in the high places observe? and has he not brought down the proud?
13 Te lalah, “Pathen te metlam a mingpha? Yinnah lamloh lai a tloek a?
And you has said, What does the Mighty One know? does he judge in the dark?
14 Anih te khomai loh a huep tih tueng pawh. Te vaengah vaan kah kueluek dongah cet,” na ti.
A cloud is his hiding-place, and he shall not be seen; and he passes through the circle of heaven.
15 Boethae hlang rhoek loh a cawt khosuen caehlong nim na ngaithuen salah?
Will you [not] mark the old way, which righteous men have trodden?
16 A tonga uh vaengah a tue pawt ah khaw tuiva loh amih kah khoengim te a hawt pah.
who were seized before their time: their foundations [are as] an overflowing stream.
17 “Pathen te mamih taeng lamloh nong saeh, Tlungthang loh mamih taengah balae a saii eh?” a ti uh.
Who say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us?
18 Amah loh amih im te hnothen a cung sak sitoe cakhaw halang kah cilsuep tah kai lamloh lakhla saeh.
Yet he filled their houses with good things: but the counsel for the wicked is far from him.
19 Aka dueng rhoek loh a hmuh vaengah a kohoe uh tih ommongsitoe loh amih te a tamdaeng.
The righteous have seen [it], and laughed, and the blameless one has derided [them].
20 Mamih kah thinnaeh a thup vetih amih kah a coih te hmai loh hlawp het pawt nim?
Verily their substance has been utterly destroyed, and the fire shall devour what is left of their [property].
21 Amah neh hmaiben lamtah te nen te thuung laeh. Nang taengah hnothen ha pawk bitni.
Be firm, I pray you, if you can endure; then your fruit shall prosper.
22 A ka lamkah olkhueng mah doe laeh, a ol te khaw na thinko khuiah khueh laeh.
And receive a declaration from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Tlungthang taengla na mael atah n'thoh bitni dumlai mah na dap lamloh lakhla sak.
And if you shall turn and humble yourself before the Lord, you have [thus] removed unrighteousness far from your habitation.
24 Pasing te laipi bangla, Ophir te soklong kah lungpang bangla khueh ngawn.
You shall lay up for yourself [treasure] in a heap on the rock; and Sophir [shall be] as the rock of the torrent.
25 Te vaengah na pasing te tlungthang la, cak te na ki la poeh bitni.
So the Almighty shall be your helper from enemies, and he shall bring you forth pure as silver that has been tried by fire.
26 Te daengah ni Tlungthang dongah na ngailaem vetih Pathen taengla na maelhmai na dangrhoek bitni.
Then shall you have boldness before the Lord, looking up cheerfully to heaven.
27 A taengah na thangthui vaengah nang ol a yaak vetih na olcaeng khaw cung ni.
And he shall hear you when you pray to him, and he shall grant you [power] to pay your vows.
28 Olkhueh te na tuiphih vaengah nang hamla thoo vetih na longpuei ah vangnah loh a tue ni.
And he shall establish to you again a habitation of righteousness and there shall be light upon your paths.
29 A kunyun uh vaengah koevoeinah na thui dae tlahoei mik ni a khang eh.
Because you have humbled yourself; and you shall say, [Man] has behaved proudly, but he shall save him that is of lowly eyes.
30 Ommongsitoe pawt khaw loeih vetih na kut kah cimcaihnah loh a loeih sak ni,” a ti.
He shall deliver the innocent, and do you save yourself by your pure hands.