< Joba 20 >
1 Te phoeiah Naamathi Zophar loh a doo tih,
나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
2 “Te dongah ka pomnah kai n'thuung tih kamah khuiah ka tawn uh coeng dongah ni.
그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
3 Ka thuituennah he mingthae la ka yaak dongah ka yakmingnah dongah mueihla loh kai n'doo.
내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나
4 Suen lamloh diklai dongah hlang a khueh parhi te na ming a?
네가 알지 못하느냐 예로부터 사람이 이 세상에 있어 옴으로
5 Halang kah omngaih laa tah yoei tih lailak kah kohoenah khaw mikhaptok hil mai ni.
악인의 이기는 자랑도 잠시요 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라
6 A thinlennah te vaan duela cet tih a lu loh khomai duela puet cakhaw,
그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
7 a aek bangla a yoeyah la milh vetih anih aka hmu rhoek loh, “Anih ta?” a ti uh ni.
자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐 하리라
8 Mang bangla a ding phoeiah tah anih te hmu uh pawh. Khoyin kah olphong bangla khum hmata.
그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 환상처럼 쫓겨가리니
9 A mik loh a hmuh khaw rhaep mahpawh. Anih te amah hmuen ah mae voel mahpawh.
그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며
10 A ca rhoek loh tattloel rhoek te a moeithen uh tih a kut loh a thahuem te a mael uh.
그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며
11 A rhuh tah a cacawn rhoek bangla hah uh dae a cacawn rhoek khaw amah neh laipi dongah ni a. yalh eh.
그 기골이 청년 같이 강장하나 그 기세가 그와 함께 흙에 누우리라
12 A ka dongah tui mai cakhaw boethae te a lai hmui ah a thuh.
그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
13 Te te a hnaih tih a toeng pawt dongah a ka khui la a ma-uem.
아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도
14 A bung khuikah a buh te a khui ah minta sue la poeh ni.
그 식물이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라
15 Khuehtawn a dolh vaengah a bung khui lamloh lok vetih anih te Pathen loh a talh ni.
그가 재물을 삼켰을지라도 다시 토할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니
16 Minta sue loh a khut vetih rhulthae lai loh amah a ngawn ni.
그가 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
17 Soklong, tuiva neh khorha kah khoitui neh suknaeng te hmuh mahpawh.
그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요
18 Thatloh phu te a thuung akhaw a hnothung kah thadueng bangla a dolh pawt dongah yoka pawh.
수고하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 매매하여 얻은 재물로 즐거워하지 못하리니
19 tattloel te a neet phoeiah amah loh a sak mueh im te a hnoo sak tih a rawth pah.
이는 그가 가난한 자를 학대하고 버림이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
20 A bungko lamkah thayoeituipan te ming pawt tih a nai nen khaw loeih pawh.
그는 마음에 족한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 보존치 못하겠고
21 A caak ham caknoi om pawh. Te dongah a thennah poem hae mahpawh.
남긴 것이 없이 몰수히 먹으니 그런즉 그 형통함이 오래지 못할 것이라
22 A khuehtawn neh a hah vaengah anih te a daengdaeh vetih thakthaekung kah kut boeih te anih soah thoeng ni.
풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라
23 Anih bung hah sak ham a taengah amah kah thintoek thinsa a tueih pah vetih a buhcak te anih soah a tlan sak.
그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비 같이 쏟으시리라
24 Thicung lungpok haica lamloh yong dae anih te rhohum lii loh a kah.
그가 철병기를 피할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요
25 A yueh vaengah a pumpu lamloh a pawlh pah. Te vaengah a hmuet khui lamkah mueirhih te amah soah rhaek la a caeh pah ni.
몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 임하느니라
26 Hmaisuep cungkuem te khoem hamla a tung. A hmuh mueh hmai loh anih te a hlawp vetih a dap kah rhaengnaeng khaw a talh pah ni.
모든 캄캄한 것이 그의 보물을 위하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 사르리라
27 Anih kathaesainah te vaan loh a hliphen uh vetih diklai loh amah taengah a tai pah ni.
하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
28 A thintoeknah hnin ah tah a im kah cangpai khaw a poelyoe pah vetih a hawk pah ni.
그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니
29 Halang hlang loh tebang khoyo te Pathen taeng lamkah a dang tih Pathen loh a ol rho la a khueh pah,” a ti.
이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라